0002 00:02:07:21 00:02:14:08 هيج تمدني از بيرون مغلب نخواهد شد 0003 00:02:14:09 00:02:17:17 مگر انكه از درون نابود شده باشد 0004 00:03:59:17 00:04:01:14 قلب 0005 00:04:08:22 00:04:10:07 ...براي اسموگ فروگ 0006 00:04:10:11 00:04:11:17 ممنون 0007 00:04:17:06 00:04:19:06 اين ششها براي كورل نوز 0008 00:04:19:11 00:04:21:03 ممنون 0009 00:04:25:17 00:04:26:23 كوكو ليف... 0010 00:04:26:26 00:04:28:01 گوشهايش 0011 00:04:28:03 00:04:29:09 ممنون 0012 00:04:31:28 00:04:33:14 وبراي تو بلانتد 0013 00:04:36:01 00:04:37:16 بيضه هايش 0014 00:04:40:29 00:04:41:21 دوباره شروع نكن 0015 00:04:42:01 00:04:43:00 مي خواهم كمكت كنم 0016 00:04:43:05 00:04:44:07 خوب خودت بخورش 0017 00:04:44:09 00:04:46:18 نه بدرد من ميخروره،نه بقيه بچه ها 0018 00:04:46:20 00:04:47:17 نه بچه ها؟ 0019 00:04:47:21 00:04:48:10 نه 0020 00:04:48:11 00:04:49:07 البته كه نه 0021 00:04:49:11 00:04:50:18 بعضي وقتها ميخوره! 0022 00:04:50:24 00:04:51:17 نظر تو چيه؟ 0023 00:04:51:26 00:04:52:15 نه ! 0024 00:04:52:20 00:04:53:16 نه،نه! 0025 00:04:54:02 00:04:55:23 تا كي بايد اينطوري باشه ؟ 0026 00:04:55:28 00:04:58:13 من هشت تا خواهر بزرگتر و يه برادر دارم 0027 00:04:58:19 00:05:01:26 پدرم سر هر ده نفرمون بيضه هاي يك خوك ر خورده بود 0028 00:05:39:16 00:05:40:27 بهش بگم ؟ 0029 00:05:42:21 00:05:44:27 متاسفم.بيضه ها هيچ خاصيتي ندارند 0030 00:05:46:28 00:05:48:02 يعني تو اصلا تا حالا نخورديشون؟ 0031 00:05:48:10 00:05:50:20 نميشه گفت چه مزه اي دارند. 0032 00:05:51:17 00:05:52:19 هيچ كدومتون نخورده ايد؟ 0033 00:05:54:13 00:05:56:28 نه ،ولي قيافه ات خيلي بامزه شده 0034 00:06:02:10 00:06:03:11 اين نقشه ي توبوده 0035 00:06:06:02 00:06:07:09 بگيريدش ولم كنه ! 0036 00:06:13:19 00:06:15:06 آروم ! 0037 00:06:31:12 00:06:34:10 چرا ميذاري با تو اينطوري رفتار كنند؟ 0038 00:06:34:24 00:06:36:09 قوي باش 0039 00:06:36:27 00:06:38:09 پس غرورت كجا رفته ؟ 0040 00:06:43:05 00:06:46:10 ...كار كه ميكنه درسته؟ 0041 00:06:49:14 00:06:50:21 ...بله 0042 00:06:51:05 00:06:53:27 فقط بچه دار نميشم... 0043 00:06:59:05 00:07:01:20 يه چيزي هست كه ميخوام بهت بگم 0044 00:07:02:09 00:07:05:16 اما بهت هشدار ميدم كه اون خيلي قويه.. 0045 00:07:07:03 00:07:07:28 از چي داري حرف مي زني؟ 0046 00:07:08:19 00:07:10:07 برگ سوانزو 0047 00:07:11:17 00:07:12:28 برگ سوانزو؟ 0048 00:07:13:04 00:07:15:23 توي سرزمين جنوبي روييده ميشه. 0049 00:07:20:13 00:07:23:14 من با اين ده تابچه بدنيا آوردم. 0050 00:07:29:15 00:07:31:22 نه!نه! صبر كن 0051 00:07:33:00 00:07:35:09 بايد بماليشون اون پايين 0052 00:07:35:29 00:07:38:05 قبل از اينكه مشغول بشي 0053 00:07:38:11 00:07:40:12 زياد بهشون بزن. 0054 00:07:44:27 00:07:46:28 نميدونم چطوري ازت تشكركنم 0055 00:07:48:24 00:07:51:28 شايد اگه بچه داربشم اون دست از آزار من برداره وسركوفت نزنه 0056 00:07:52:10 00:07:53:13 همسرت؟ 0057 00:07:53:25 00:07:55:20 نه ،مادرزنم 0058 00:07:55:29 00:07:58:10 اون پيره زن يه نوه مي خواد 0059 00:08:07:17 00:08:09:03 يه كم گوشت بمن بده 0060 00:08:09:16 00:08:11:16 بيا اينجاشو بگير 0061 00:08:11:27 00:08:13:22 گوشت خالصه... 0062 00:08:15:09 00:08:17:19 ...بويه بيضه مياد 0063 00:09:20:05 00:09:21:11 چي ميخوايد؟ 0064 00:09:25:18 00:09:26:27 چي ميخوايد؟ 0065 00:10:20:23 00:10:25:23 من فلينت اسكاي هستم.من از روزي كه توان شكار كردن داشتم توي اين جنگل شكار كرده ام 0066 00:10:27:03 00:10:31:17 پدرم توي اين جنگل شكار ميكرد .با من وقبل از اينكه من بدنيا بيام 0067 00:10:33:04 00:10:35:02 پسرم،جگوارپا 0068 00:10:35:07 00:10:37:18 اونم با من توي اين جنگل شكار ميكنه 0069 00:10:39:02 00:10:42:15 وبعد از مرگ من اوبا پسرش ر اين جنگل شكار ميكنه. 0070 00:11:02:00 00:11:03:13 صيد خوب بود؟ 0071 00:11:04:05 00:11:06:04 آب اينجا خوبه. 0072 00:11:08:19 00:11:10:04 .جنگل اينجا پراز بركته 0073 00:11:16:02 00:11:17:28 ما فقط ميخواهيم اجازه بگيريم رد بشيم 0074 00:11:18:23 00:11:20:02 .ردبشيد 0075 00:11:25:22 00:11:27:17 .به آرامي برويد 0076 00:11:31:02 00:11:32:19 .بريم 0077 00:12:08:08 00:12:10:14 به سرزمين ما حمله كردند. 0078 00:12:11:08 00:12:13:05 بايد ازنوشروع كنيم 0079 00:12:19:29 00:12:21:15 بهتون حمله كردند؟ 0080 00:12:25:03 00:12:26:21 ...بله 0081 00:12:27:28 00:12:30:19 ...بايد از نو شروع كنيم 0082 00:12:31:04 00:12:32:12 !وايستا 0083 00:12:32:17 00:12:33:16 !پسرم 0084 00:12:35:12 00:12:36:20 .وايستا 0085 00:12:41:20 00:12:43:00 برميگرديم به دهكده. 0086 00:13:15:22 00:13:20:16 ازتون ميخوام از ماجرايي كه توي جنگل ديديد توي دهكده تعريف نكنيد 0087 00:13:24:08 00:13:26:11 .ناراحت شدي 0088 00:13:26:17 00:13:28:08 بله 0089 00:13:44:09 00:13:48:10 توي اون مردم توي جنگل چي ديدي؟ 0090 00:13:48:24 00:13:49:29 نمي فهمم 0091 00:13:51:01 00:13:52:15 ترس 0092 00:13:55:18 00:13:58:17 ترسي بسيار عميق 0093 00:13:59:03 00:14:01:19 تمتم وجودشون شده بود ترس 0094 00:14:02:13 00:14:03:21 ديدي؟ 0095 00:14:04:06 00:14:06:10 ترس مث يه مرضه 0096 00:14:11:11 00:14:15:16 كسي كه كه مجذوب ترس بشه...ترس تا درون روحش نفذ مي كنه 0097 00:14:17:07 00:14:21:09 و ارامشت رو ازت ميگيره 0098 00:14:23:13 00:14:27:13 من تو رو بزرگ نكردم كه ببينم با ترس داري زندگي ميكني 0099 00:14:29:26 00:14:31:18 قلبت رو از ترس تهي كن 0100 00:14:31:21 00:14:34:10 اون رو به دهكده ما نيار 0101 00:14:34:25 00:14:38:12 با طلوع خورشيد بابزرگان دهجمع ميشويم... 0102 00:14:39:07 00:14:42:10 بروي تپه مقدس پدرانمان... 0103 00:14:43:01 00:14:47:07 و روح انها رو براي راهنمايي خودمان احضار مي كنيم 0104 00:14:58:01 00:14:59:23 اوه دوباره پيداش شد! 0105 00:15:00:17 00:15:01:29 قلنبه بي خاصيت! 0106 00:15:02:22 00:15:04:06 بدرد هيچي نميخوره. 0107 00:15:04:26 00:15:06:11 اون نمي تونه كاري بكنه! 0108 00:15:08:01 00:15:09:16 تو!بله تو! 0109 00:15:10:07 00:15:13:17 .تو با اين هيكل و شكمت مارو گل زدي 0110 00:15:14:16 00:15:15:24 !برو تو 0111 00:15:21:04 00:15:22:21 !لعنت به تو!برو تو 0112 00:15:23:00 00:15:24:14 پيرزن ،خواهش مي كنم 0113 00:15:24:25 00:15:25:24 تكون بخور 0114 00:15:30:02 00:15:31:15 !كاري نمي كني 0115 00:15:33:28 00:15:35:12 به چي ميخنديد؟ 0116 00:15:43:02 00:15:47:06 يا برام يه نوه مياري يا دخترم رو مي دم به يه مرد ديگه 0117 00:15:48:13 00:15:50:14 مادر،ديگه كافيه 0118 00:15:51:11 00:15:54:13 !تا يه بچه درست نكردي بيرن نيا 0119 00:15:56:00 00:15:57:16 !دوتا بهتره 0120 00:15:57:22 00:15:58:20 چي؟ 0121 00:16:00:07 00:16:02:07 دوقلو ،ابله 0122 00:16:10:21 00:16:11:15 مامان 0123 00:16:12:11 00:16:16:19 ميشه بري يه جاي ديگه؟اون ميگه تا تواينجايي نميتونه كاري بكنه 0124 00:16:17:00 00:16:18:11 مشغول شيد 0125 00:16:19:17 00:16:20:26 مامان 0126 00:16:25:09 00:16:26:24 اون رفت 0127 00:17:09:02 00:17:11:23 مادر،تو گفتي امشب يراي شام چي داريم؟ 0128 00:17:11:29 00:17:14:20 من يه خوك آوردم...ولي اين پسرك هم بدك نيست 0129 00:17:15:09 00:17:16:02 من ميگم 0130 00:17:16:06 00:17:17:03 !سرخش كنيم 0131 00:17:17:09 00:17:19:28 ولي گوشت خوك بهتره چون تازه تره 0132 00:17:20:09 00:17:22:05 !نه بابا!نه !منم !منم 0133 00:17:22:10 00:17:25:04 .فعلا اين بچه رو اينجا آويزون ميكنم تا ببينم چي ميشه شايد نظرمون عوض بشه 0134 00:17:28:16 00:17:29:09 ...صبر كن 0135 00:17:29:13 00:17:32:07 اينكه لاكپشت خودمونه 0136 00:17:32:11 00:17:34:26 !آره مامان خودمم 0137 00:17:35:20 00:17:38:29 خوب حالا كه لاك پشت مني يكم بچلونمت 0138 00:17:42:10 00:17:44:20 و يكم كوچولو رو بچلونم 0139 00:17:45:25 00:17:48:05 اينم گوشت خوك 0140 00:18:52:06 00:18:53:19 پيرمرد ،بوقتش 0141 00:18:54:05 00:18:56:13 يك روزي كاري ميكنم كه ديگه نتوني بدوي 0142 00:18:39:29 00:18:43:13 و انسان تنها نشته بود 0143 00:18:44:20 00:18:47:09 با غم و اندوهي فراوان 0144 00:18:47:27 00:18:50:25 :همه حيوانات دور ا جمع شدندوگفتند 0145 00:18:51:14 00:18:55:11 ما دوست نداريم تورو غمگين ببينيم 0146 00:18:57:04 00:19:00:20 "هر آرزويي داري بگو تا ما بر آورده كنيم" 0147 00:19:01:20 00:19:06:06 "انسان گفت:من قدرت بينايي عميق مي خواهم 0148 00:19:07:17 00:19:10:25 "كركس گفت:"بينايي من مال تو 0149 00:19:13:26 00:19:17:07 "انسان گفت:"ميخواهم نيرومند باشم 0150 00:19:20:26 00:19:22:22 :پلنگ گفت 0151 00:19:25:04 00:19:28:05 "مانند من نيرومند خواهي شد" 0152 00:19:30:03 00:19:36:03 "انسان گفت:"مي خواهم اسرار زمين را بدانم 0153 00:19:37:20 00:19:42:23 "مار جواب داد :"نشانت خواهم داد 0154 00:19:44:19 00:19:47:07 سپس همه حيوانات اورترك كردند 0155 00:19:48:27 00:19:51:22 ...وقتي انسان همه اين هدايا را گرفت 0156 00:19:51:26 00:19:53:19 ... اونجا رو ترك كرد 0157 00:19:55:05 00:19:57:15 :آنگاه جغد به بقيه حيوانات گفت 0158 00:19:58:12 00:20:02:10 "اكنون انسان خيلي چيزها را ميداندوقادر است كارهاي زيادي بكند" 0159 00:20:03:14 00:20:06:27 من از عاقبتش مي ترسم 0160 00:20:10:03 00:20:13:00 "گوزن گفت:"انسان به آنچه ميخواست رسيد" 0161 00:20:24:05 00:20:26:08 حالا غم او تمتم خواهد شد 0162 00:20:26:24 00:20:28:27 اما جغد گفت : نه 0163 00:20:31:14 00:20:34:14 من حفره اي درون انسان ديدم 0164 00:20:35:06 00:20:39:08 ...اشتياق و حرصي عميق كه كسي نمي توند ان را پر كند" 0165 00:20:40:07 00:20:44:27 همان چيزي كه اورا غمگين و ازمند خواهد ساخت 0166 00:20:48:01 00:20:51:07 ...حرص او بيشتر و بيشتر خواهد شد" 0167 00:20:52:09 00:20:55:20 :تا روزي كه دنيا خواهد گفت " 0168 00:20:56:09 00:21:00:06 من ديگر از اين بيشتر ندارم چيزي ندارم به تو ببخشم 0169 00:21:47:11 00:21:49:12 بسمت من برگرد 0170 00:21:53:20 00:21:55:21 بسمت من برگرد 0171 00:22:24:18 00:22:26:22 پسرم داره ميرقصه 0172 00:22:28:11 00:22:30:18 پسرت خوشحاله 0173 00:23:23:05 00:23:24:28 چي مي خواي؟ 0174 00:23:40:29 00:23:42:24 !بدو 0175 00:23:58:10 00:24:02:15 حالا كه بلند شدي مي تنم خواهش كنم اون سگ رو بكشي؟ 0176 00:24:15:19 00:24:17:23 اون سگ 0177 00:25:45:22 00:25:47:14 !بيدار ش !بيدار شو !همين الان 0178 00:27:03:15 00:27:05:04 بسمت جنگل بريد 0179 00:27:05:17 00:27:07:15 بدويد!پشت سرتونو نگاه نكنيد 0180 00:27:33:09 00:27:35:06 !نه!نه!من ميترسم 0181 00:27:35:16 00:27:37:19 .به چشمام نگاه كن .به چشمام نگاه كن 0182 00:27:37:27 00:27:39:01 ...قوي باش 0183 00:27:39:13 00:27:40:17 !مي ترسم 0184 00:27:41:04 00:27:42:22 . قوي باش 0185 00:28:19:27 00:28:20:28 !ببندينش 0186 00:29:50:16 00:29:51:23 !پدر 0187 00:29:53:10 00:29:55:26 بايد به بقيه كمك كنم 0188 00:29:57:03 00:29:59:06 !نه،مارو تنها نذار 0189 00:29:59:13 00:30:02:18 قول ميدم كه برگردم 0190 00:30:02:26 00:30:04:09 تنهاتون نميذارم 0191 00:30:04:18 00:30:05:18 قول ميدم 0192 00:30:05:18 00:30:06:22 بمون ،لطفا بمون 0193 00:30:06:27 00:30:08:08 !پدر ،نرو 0194 00:31:40:15 00:31:42:03 !خيلي قشنگه 0195 00:32:31:11 00:32:32:14 !بسه 0196 00:32:41:20 00:32:43:03 !ببندينش 0197 00:32:47:18 00:32:49:04 ميخوام او زنده بمونه 0198 00:33:10:19 00:33:12:00 متاسفم پدر 0199 00:33:32:00 00:33:34:01 !بسه ديگه 0200 00:33:45:04 00:33:47:00 بلندش كنيد 0201 00:33:55:03 00:33:56:26 بريد كنار 0202 00:34:11:10 00:34:13:07 ...پسرم 0203 00:34:24:17 00:34:26:17 ترسو به خودت راه نده 0204 00:35:27:17 00:35:30:09 ...آلموست 0205 00:35:45:24 00:35:48:20 ...اين اسمته 0206 00:35:49:18 00:35:52:20 "آلموست 0207 00:36:09:19 00:36:12:08 زندگيمون به آخر رسيده 0208 00:36:17:26 00:36:19:10 ...شرم باد 0209 00:36:27:17 00:36:28:27 !شرم باد 0210 00:36:33:06 00:36:35:14 !نامردا 0211 00:40:19:11 00:40:21:12 حركت كنيد 0212 00:42:47:20 00:42:49:05 الان اومديم بيرون 0213 00:42:49:16 00:42:51:02 آنها برگشتن 0214 00:42:54:06 00:42:55:22 بلند شيد 0215 00:42:57:14 00:43:00:03 !هيوه 0216 00:43:07:19 00:43:10:17 . 0217 00:43:13:20 00:43:15:02 ثابت نگهشدار 0218 00:43:25:05 00:43:26:13 آميتوني ببيني؟ 0219 00:43:28:23 00:43:29:27 آره 0220 00:43:30:10 00:43:32:09 برگرد توي صفت 0221 00:44:36:16 00:44:37:27 با مابيا 0222 00:45:32:20 00:45:34:00 بلندشو 0223 00:45:47:05 00:45:49:18 ."ولش كن "الموست 0224 00:45:51:24 00:45:53:25 ميگم بلندشو 0225 00:46:23:21 00:46:25:16 ...بالا،بالا 0226 00:46:26:00 00:46:27:21 ...خوبه 0227 00:46:29:27 00:46:31:11 بريد 0228 00:46:35:10 00:46:38:13 ...اين مرد واسه تودوست خوبي 0229 00:47:14:28 00:47:17:02 ...نگران نباشيد 0230 00:47:20:22 00:47:22:27 ...من از اونا مراقبت ميكنم 0231 00:47:25:22 00:47:28:11 حالا اونا با من هستند 0232 00:47:35:27 00:47:40:07 ايشل مهربان.مادر رحمت 0233 00:47:42:03 00:47:47:16 مارقبشون باش بهشون آسيبي نرسه. خواهش ميكنم مواظبشون باش 0234 00:47:47:16 00:47:48:16 يكي ديگه 0235 00:48:30:11 00:48:32:02 بگيرش!بگيرش 0236 00:48:36:04 00:48:37:25 ...صبر كن 0237 00:48:39:12 00:48:41:12 ...مي خوام ببينم چي ميشه 0238 00:48:49:20 00:48:50:20 !خوبه 0239 00:48:58:06 00:48:59:16 بكشيد 0240 00:49:00:13 00:49:02:18 بكش!قوي باش 0241 00:49:22:14 00:49:24:13 !اره! شما ميتونيد 0242 00:49:28:12 00:49:30:08 !كارتون خوب بود 0243 00:49:43:17 00:49:46:16 مي توني نفس بكشي؟خوبه 0244 00:50:17:20 00:50:18:21 صبر كن ببينم 0245 00:50:53:17 00:50:55:12 اون يكي اسير من كو؟ 0246 00:50:59:09 00:51:00:26 مرده 0247 00:51:02:17 00:51:05:00 نزديك بود بقيه رو هم به كشتن بده 0248 00:51:07:08 00:51:09:05 گذاشتم تنهايي بره 0249 00:51:13:15 00:51:15:12 تو گذاشتي بره؟ 0250 00:51:22:22 00:51:26:15 انتظار داري هر كاري تو دوست داري انجامش بديم 0251 00:51:30:29 00:51:34:04 بذار يه امتحاني بكنيم 0252 00:51:58:13 00:52:01:14 ديگه نذاري كسي بره 0253 00:52:08:10 00:52:09:23 حركت مي كنيم 0254 00:52:25:10 00:52:26:07 "بلند شو "آلموست 0255 00:52:29:02 00:52:32:27 نمي خوام از دستت بدم هنوز زوده 0256 00:53:25:10 00:53:27:16 بلندشو،پسر 0257 00:53:36:20 00:53:39:09 امروز خودتو خوب نشون دادي، پسرم 0258 00:53:40:00 00:53:43:21 حالا ديگه ارزشش رو داره كه مثل ما باشي 0259 00:53:46:19 00:53:49:12 متشكرم پدر 0260 00:53:59:25 00:54:01:11 ...بگيرش 0261 00:54:02:03 00:54:03:16 ...اي مال تو 0262 00:54:07:17 00:54:10:15 اين جون خيلي هارو گرفته 0263 00:54:23:13 00:54:24:29 برو يكم استراحت كن 0264 00:54:40:03 00:54:41:11 ...برادران آرميده 0265 00:54:41:19 00:54:45:05 پدران،مادران،همسران... 0266 00:54:46:07 00:54:50:19 خنكي امروز صبح زود .رو حس كرديد 0267 00:54:51:16 00:54:55:29 اما نمي تونيدخنكي امشب رو حس كنيد 0268 00:54:58:24 00:55:00:28 ديگه داد نمي زنه 0269 00:55:03:05 00:55:06:11 حتي قبل از اوينكه اونا بيان،ديگه سرم داد نميزد 0270 00:55:07:05 00:55:10:02 ديديم چطوري با اونا جنگيد 0271 00:55:11:01 00:55:13:02 اما توي لحظه آخر؟ 0272 00:55:14:19 00:55:16:22 ...اگه به اونا اجازه ميداد 0273 00:55:19:14 00:55:24:12 الهه زندگي به ضعيفان رحم نميكرد... 0274 00:55:26:12 00:55:31:06 روح او زير سايه درخت ابريشم منتظرمان خواهد بود 0275 00:55:42:25 00:55:44:23 ميخوام بدونم 0276 00:55:46:06 00:55:51:09 پيش از اونكه روز به پايان برسه دنيا رو ترك مي كنم 0277 00:55:53:05 00:55:59:01 تا آنجايي كه بتونم اين سگها رو با خودم به اون دنيا مي برم 0278 00:56:01:12 00:56:06:15 عذاب دوزخ را اگر لازم باشه پذيرا ميشم 0279 00:56:08:21 00:56:12:08 اگر نتونم گل آسمانيم رو امنجا پيدا كنم... 0280 00:56:19:17 00:56:21:05 خواهش ميكنم باران نباره 0281 00:57:06:16 00:57:08:14 داريم رد ميشم 0282 00:57:42:21 00:57:44:25 ازش دور شيد اون مريضه 0283 00:58:11:18 00:58:13:12 !برو عقب 0284 00:59:08:22 00:59:11:00 ازمن ميترسي؟ 0285 00:59:12:13 00:59:15:06 ...همه شما 0286 00:59:15:25 00:59:19:15 همه شما پست و رذليد... 0287 00:59:22:18 00:59:26:13 ميخواي بدوني چطوري ميميريد؟ 0288 00:59:33:18 00:59:37:23 ...زمان مقدس فرا ميرسد 0289 00:59:39:27 00:59:44:12 مراقب تاريكي روز باش 0290 00:59:47:18 00:59:52:21 .مراقب مردي باش كه پلنگ رو با خوش مياره 0291 00:59:55:21 01:00:00:21 آنكه از خاك و گل دوباره متولد خواهد شد 0292 01:00:02:05 01:00:07:16 آنكه تو را خواهد كشت آسمان را مي شكافد 0293 01:00:09:01 01:00:12:05 و زمين را ميخراشد... 0294 01:00:13:05 01:00:15:22 و تورا از مي پاشاند 0295 01:00:16:29 01:00:19:26 و دنياي تو راپايان مي دهد 0296 01:00:26:18 01:00:30:03 او اكنون بين ماست 0297 01:00:37:08 01:00:40:10 روزتان مثل شب خواهد شد... 0298 01:00:40:25 01:00:45:20 و مرد پلنگ به زندگي شما پايان خواهد داد 0299 01:01:59:28 01:02:02:10 مارو كجا ميبرند؟ 0300 01:02:06:23 01:02:11:16 ما افسانه اي در مورد معبد سنگي داريم 0301 01:02:12:29 01:02:14:24 اونجا چي ميشه؟ 0302 01:02:15:18 01:02:17:05 ...نمي دونم 0303 01:02:18:20 01:02:22:14 اما از زمين خون مي جوشد... 0304 01:02:25:17 01:02:27:20 داريم نزديك مي شيم 0305 01:03:11:07 01:03:13:00 !ناجي 0306 01:03:13:16 01:03:16:26 اون مرض خنده داره 0307 01:03:17:23 01:03:20:00 !ازت خوشش اومده 0308 01:03:22:19 01:03:24:04 !كمكم كنيد 0309 01:03:32:19 01:03:34:22 منو نجات بده 0310 01:03:42:24 01:03:44:18 هي،منو لمس نكن 0311 01:06:32:24 01:06:34:02 .خوش آمديد 0312 01:06:35:02 01:06:36:22 موفق شديد؟ 0313 01:06:37:08 01:06:38:18 از پسرم بپرس 0314 01:06:40:16 01:06:41:29 چندتا اسير؟ 0315 01:06:42:05 01:06:43:07 با پسرم معامله كن 0316 01:06:45:11 01:06:46:16 يك قيمت عادلانه 0317 01:06:48:01 01:06:49:28 مثل هميشه،بمن اعتماد كن 0318 01:06:50:22 01:06:51:14 خوبه 0319 01:07:10:04 01:07:13:02 چقدر مي ارزي؟ 0320 01:08:17:18 01:08:19:20 كي اين زنو مي خره؟ 0321 01:08:20:21 01:08:22:09 نه...اون خيلي پيره 0322 01:08:23:15 01:08:25:16 بدرد ميخوره 0323 01:08:25:29 01:08:27:25 ...ميتونه آشپزي كنه..تميز كنه 0324 01:08:29:11 01:08:31:18 !پير زن بدرد نخور 0325 01:08:35:11 01:08:37:02 فروشي نيست 0326 01:08:43:00 01:08:44:14 !برو 0327 01:08:45:16 01:08:47:02 برو ديگه 0328 01:14:01:18 01:14:06:06 اين روزها براي ما روزهاي عذاي بزرگه 0329 01:14:10:04 01:14:12:27 زمي تشنه است 0330 01:14:15:10 01:14:20:00 آفت بزرگي به محصولات ما هجوم آورده 0331 01:14:22:29 01:14:27:09 قضب خداوند بصورت روح مارو اشفته كرده 0332 01:14:33:15 01:14:37:11 مي گويند جنگ مارا ضعيف كرده 0333 01:14:39:16 01:14:41:20 و ما تهي شده ايم 0334 01:14:44:14 01:14:46:27 ميگن ما ضايع شده ايم 0335 01:14:59:02 01:15:02:04 .مردان بزرگ زير بيرق خورشيد 0336 01:15:02:28 01:15:04:19 ...من ميگم 0337 01:15:05:22 01:15:07:24 !ما قوي هستيم... 0338 01:15:12:10 01:15:14:20 ما مردان سرنوشتيم 0339 01:15:19:16 01:15:23:08 سرونشت ما اينستكه ارباب زمان خود هستيم 0340 01:15:27:05 01:15:30:24 سرنوشت ما اينست نزديكي به خدايانمان 0341 01:15:47:10 01:15:50:24 !زنده باد كوكولكن 0342 01:15:52:07 01:15:57:06 كسي كه خشم سطحي او زمين را به فراموشي مي سپارد 0343 01:15:59:24 01:16:02:11 بيايد برايش قرباني بدهيم 0344 01:16:02:26 01:16:04:26 براي تعالي افتخارات تان 0345 01:16:05:21 01:16:08:15 براي كامياري مردم 0346 01:16:09:17 01:16:12:15 براي آماده شدن براي بازگشت 0347 01:16:15:18 01:16:18:19 جنگجويان نترس و پيروز 0348 01:16:19:04 01:16:21:20 با خون تو زمين تازه ميشود 0349 01:16:22:01 01:16:24:03 از دوراني به دوران 0350 01:16:25:15 01:16:27:10 تو را شكر مي گوييم 0351 01:16:42:19 01:16:45:01 قلب خدا 0352 01:19:36:03 01:19:38:17 برگرد بسمت من 0353 01:19:47:24 01:19:49:27 ...برادر 0354 01:19:51:23 01:19:53:22 ...سفر بخير 0355 01:19:55:29 01:19:57:01 .نه 0356 01:19:58:12 01:19:59:23 نميتونم برم 0357 01:20:01:06 01:20:03:00 ...الان نه 0358 01:22:29:01 01:22:34:07 مردمان بيرق خورشيد، هرگز نمي ترسند 0359 01:22:35:03 01:22:37:03 !جشن بگيريد 0360 01:22:38:09 01:22:41:18 كوكولكن خون خود را نوشيد 0361 01:22:41:25 01:22:44:26 ما تشنگي او را رفع كرديم 0362 01:22:46:02 01:22:47:25 خداي بزرگ 0363 01:22:48:26 01:22:51:06 شادي خود رو بما نشان بده 0364 01:22:51:12 01:22:55:08 اجازه بده نور دوباره بازگردد 0365 01:24:03:15 01:24:05:24 اين اسيران چي مي شوند؟ 0366 01:24:10:19 01:24:12:21 باخودته 0367 01:24:48:20 01:24:51:02 يه نفر مي خوام كه كاررو تموم كنه 0368 01:24:56:06 01:24:57:21 . تو 0369 01:25:03:28 01:25:05:19 رهاشون كنيد 0370 01:25:14:06 01:25:16:02 تو نگاه كن 0371 01:25:37:22 01:25:39:02 !من آماده ام 0372 01:25:44:05 01:25:47:10 جنگل شما اون پشته 0373 01:25:50:11 01:25:51:29 برسيد به انجا 0374 01:25:52:21 01:25:54:07 ...آزاديد 0375 01:25:56:01 01:25:57:20 حالابدويد... 0376 01:26:00:29 01:26:02:14 !ميگم بدويد 0377 01:26:07:01 01:26:08:14 !بدو 0378 01:27:25:13 01:27:26:20 بد نبود 0379 01:27:45:17 01:27:47:02 نوبت توئه 0380 01:27:55:05 01:27:56:26 بدو 0381 01:29:16:02 01:29:17:25 !بدو 0382 01:30:35:21 01:30:37:12 بخواب 0383 01:30:38:11 01:30:40:22 حالا بخواب پسرم 0384 01:30:41:25 01:30:44:11 ديگه دردي نداري 0385 01:30:46:10 01:30:47:22 بخواب 0386 01:36:53:28 01:36:56:09 اون از اين طرف نيومده 0387 01:37:10:04 01:37:12:08 ابالاي درخت هاس 0388 01:37:14:00 01:37:15:13 پخش شيد 0389 01:37:16:07 01:37:17:28 چشماتوباز كنيد 0390 01:37:41:08 01:37:42:14 ساكت 0391 01:37:54:16 01:37:55:26 داره بسمت ما مياد 0392 01:38:13:09 01:38:14:02 !آنجا 0393 01:40:17:19 01:40:20:19 او ميخواست اينو بمن بده 0394 01:40:22:23 01:40:25:27 اين نشونه بديه 0395 01:40:27:26 01:40:31:05 اك چوا مقدس ،به تو التماس مي كنيم 0396 01:40:32:12 01:40:36:27 ما را بخاطر حمله به پسر پلنگ عفو بفرما 0397 01:40:38:29 01:40:41:18 ... اين نشونه بديه 0398 01:40:43:12 01:40:45:16 بايد به سرنوشت احترام گذاشت 0399 01:40:46:09 01:40:49:18 ...سرنوشت تعيين شده است 0400 01:40:52:00 01:40:55:12 ترسي هراسي عميق ما را دربر گرفته... 0401 01:40:56:11 01:40:59:29 ...امروز ديديم كه روز مثل شب شد... 0402 01:41:06:23 01:41:10:18 مردي رو كه با پلنگ ميدويد ديدم 0403 01:41:14:20 01:41:19:00 نبايد بيشتر از اين اون مرد رو دنبال كنيم 0404 01:41:19:21 01:41:21:00 !بسه 0405 01:41:24:26 01:41:26:27 حرفات بي معنيه 0406 01:41:28:08 01:41:30:22 اون فرار ميكنه،چون ترسيده 0407 01:41:31:29 01:41:36:04 وقتي بگيرمش پوستشو مي كنم 0408 01:41:39:00 01:41:41:29 مجبورش ميكنم نگاه كنه كه پوستشو مي پوشم 0409 01:41:49:28 01:41:51:10 حالا اينجارو ترك ميكنيم 0410 01:44:25:28 01:44:26:28 برو عقب 0411 01:44:24:16 01:44:25:28 !اينجا 0412 01:44:51:12 01:44:53:23 طالع بد 0413 01:44:57:15 01:44:58:25 كارش تمومه 0414 01:45:02:03 01:45:03:24 كمك...خواهش مي كنم 0415 01:45:04:16 01:45:05:29 ...موس هنگينگ 0416 01:45:07:19 01:45:09:13 باش تا بميره 0417 01:45:30:23 01:45:34:20 رگت رو ببر تا زودترخلاص شي 0418 01:45:47:28 01:45:50:07 بسلامت 0419 01:49:04:17 01:49:07:18 پس چي شد اون پيشگويي تو 0420 01:49:13:18 01:49:15:00 !تموم نشده 0421 01:49:42:04 01:49:43:28 من پلنگ پنجه هستم 0422 01:49:44:17 01:49:46:10 فرزند فلينت اسكاي 0423 01:49:47:21 01:49:51:11 پدرم توي اين جنگل شكار ميكرد ...قبل از من 0424 01:49:53:03 01:49:55:07 !اسمم پلنگ پنجه ست 0425 01:49:55:29 01:49:57:25 !من شكارچي ام 0426 01:49:59:10 01:50:01:26 !اين جنگله منه 0427 01:50:02:28 01:50:07:24 پسرانم با پسرانشان در اينجا شكار خواهد كرد وقتي كه من ديگر نباشم 0428 01:50:10:22 01:50:12:02 !بيايد 0429 01:50:13:00 01:50:13:29 !بيايد 0430 01:50:14:23 01:50:16:20 تا اخرش ميريم 0431 01:50:17:06 01:50:20:04 ميريم پايين 0432 01:50:21:12 01:50:23:20 نبايد بذاريم فراركنه 0433 01:50:24:08 01:50:25:17 ...ازپسش برنمياييم 0434 01:50:46:20 01:50:49:00 همگي ميپريم 0435 01:53:54:05 01:53:55:29 من پلنگ پنجه هستم 0436 01:53:57:24 01:53:59:25 اين جنگله منه 0437 01:54:01:28 01:54:04:24 و نميترسم 0438 01:56:18:02 01:56:20:24 تو برو من اينجا منتظرميمونم 0439 02:02:05:13 02:02:07:12 ...آلومست 0440 02:02:35:13 02:02:38:10 اي پدران در خاك خفته بمن نيرو بدهيد 0441 02:03:06:17 02:03:08:14 ازاينجا برو بالا 0442 02:03:23:29 02:03:25:21 !برگرد 0443 02:03:56:10 02:03:57:06 !ساكت 0444 02:03:57:23 02:03:58:25 عجله كن 0445 02:10:43:10 02:10:45:11 اونا چي هستند؟ 0446 02:10:47:01 02:10:49:03 آدماشون رو با اينا ميارند 0447 02:10:53:24 02:10:55:27 بايد بريم پيش اونا؟ 0448 02:11:04:15 02:11:06:14 بايد بريم بسمت به جنگل 0449 02:11:13:19 02:11:15:21 براي اغاز يه زندگي جديد 0450 02:11:20:28 02:11:22:17 بيايد لاكپشتها بريم 0451 02:11:32:18 02:11:36:26 ترجمه و ويرايش:آيمين