1 00:00:10,620 --> 00:01:31,540 با ايميل DVD در يک Divx براي خريد 6 فيلم در تماس باشيد Hossein_Hap@Yahoo.Com 2 00:01:31,940 --> 00:01:38,220 با ايميل DVD در يک Divx براي خريد 6 فيلم در تماس باشيد Hossein_Hap@Yahoo.Com 3 00:01:44,180 --> 00:01:46,460 چهار شگفت انگيز قيام موج سوار نقره اي 4 00:02:21,580 --> 00:02:23,940 خليج سيروگا، ژاپن 5 00:03:18,740 --> 00:03:20,340 ... طبق گزارشي نيروي هوايي فدرال 6 00:03:20,420 --> 00:03:23,780 مجبور به لغو هزاران پرواز و جلو گيري از اين کار گرديده است 7 00:03:23,820 --> 00:03:28,380 از وقتي که يک سري اختلالات الکتريکي و برقي در غرب ايالات متحده به چشم خورد 8 00:03:28,380 --> 00:03:31,780 ... اما خبر تاريخي و بزرگ امروز 9 00:03:31,780 --> 00:03:34,820 ازدواج دو شگفت انگيز، رد ريچاردز ... و سوزان استروم هستش 10 00:03:34,820 --> 00:03:37,300 که قراره همين شنبه برگزار بشه 11 00:03:37,980 --> 00:03:40,100 رد ريچاردز: دانشمند يا مشهور؟ 12 00:03:40,380 --> 00:03:41,780 باور نکردنيه 13 00:03:42,180 --> 00:03:44,820 ... انحرافات عجيبي در کل جهان رخ داده 14 00:03:44,860 --> 00:03:47,100 که همگي مخالف قانون هاي مشخص شده ي فيزيکي هستند 15 00:03:47,140 --> 00:03:50,700 و همگي مي خوان بدونند که ما چه انتخابي مي کنيم 16 00:03:50,740 --> 00:03:53,900 چه انتخابي مي کني؟ آسموني با گل هاي کوچولو؟ 17 00:03:53,940 --> 00:03:56,700 ـ من اون ها رو دوست دارم ـ توجه مي کنيد؟ 18 00:03:56,740 --> 00:03:59,420 ـ باز قراره يه اتفاق بيفته، اينطور نيست؟ ـ آره، حتما 19 00:03:59,460 --> 00:04:03,380 نه، ما نمي خوايم چيزي رو به تأخير بندازيم در حال حاضر نه 20 00:04:03,420 --> 00:04:05,540 ... از دواج با تو هميشه آرزوي من بوده 21 00:04:05,580 --> 00:04:08,020 و من نمي ذارم هيچ چيز اون رو بهم بزنه 22 00:04:08,060 --> 00:04:12,260 هيچ تغيير اسرار آميزي به مهمي يک برابري اتمي نيست 23 00:04:12,340 --> 00:04:16,580 اين رمانتيک ترين حرفي بود که تا حالا بهم گفته بودي 24 00:04:16,980 --> 00:04:19,780 وقتي دارين فکر مي کنين خيلي احساساتي مي شين 25 00:04:19,860 --> 00:04:23,100 دکتر ريچاردز خيلي ببخشيد اما به نظر مياد که پر شدن 26 00:04:23,140 --> 00:04:25,180 ولي ما طبقه هاي ساده اي هم داريم 27 00:04:25,220 --> 00:04:27,500 ـ بسيار خب ببرشون بالا ـ لبخند بزنيد 28 00:04:27,540 --> 00:04:29,060 !ـ خيلي زياد !ـ نگاه کن مامان 29 00:04:29,100 --> 00:04:32,740 ـ عاليه، اجازه بده عکس هاي بيشتري بگيرم ـ همه چي مرتبه 30 00:04:35,580 --> 00:04:37,900 اينجا جاي منه 31 00:04:38,620 --> 00:04:40,500 عذر ميخوام 32 00:04:52,780 --> 00:04:54,580 اوه، ببخشيد 33 00:05:04,740 --> 00:05:08,140 ما داخل شرکت هايي هوايي حمايت ميشيم 34 00:05:08,180 --> 00:05:09,580 براي بدست آوردن يه جت شخصي 35 00:05:09,620 --> 00:05:11,940 فکر کنم قبلا به اندازه ي کافي ازمون حمايت شده 36 00:05:13,060 --> 00:05:15,740 ... بامزه بود. اما مطلب اصلي 37 00:05:15,820 --> 00:05:17,900 رد تو مي توني براي هزينه هاي اختراعات کوچيک به من کمک کني 38 00:05:18,100 --> 00:05:20,140 ـ نه متشکرم ـ ببخشيد 39 00:05:20,180 --> 00:05:23,660 ـ در موردش فکر کن، بعدا مي بينمت ـ جاني کجا ميري؟ 40 00:05:23,700 --> 00:05:26,140 من در طبقه ي ساده پرواز نمي کنم 41 00:05:41,380 --> 00:05:43,860 اميدوارم بارون بباره 42 00:05:43,900 --> 00:05:47,020 برف بدون هيچ گونه پيش بيني و بدون هيچ گونه تغييري در دماي هوا شروع به باريدن کرده 43 00:05:47,060 --> 00:05:49,420 و بصورت يه هرم به اندازه 2 اينچ برف پوشيده شده 44 00:05:49,460 --> 00:05:52,780 و در ژاپن يه چيزايي در مورد ... يخ زدن خليج خبر داده شده 45 00:05:52,820 --> 00:05:54,780 اين به دليل فعاليت يک آتشفشان در زير آبه 46 00:05:54,820 --> 00:05:57,780 اگر چه هر فعاليت مشابهي در اين ناحيه قبلا به ثبت رسيده 47 00:05:57,860 --> 00:06:00,460 ... دانشمندان گرم شدن زمين را 48 00:06:00,460 --> 00:06:02,620 ... به دليل رويداد هاي جوي غير عادي که قبلا 49 00:06:02,620 --> 00:06:03,860 در اطراف زمين رخ داده رها کرده اند 50 00:06:03,940 --> 00:06:06,940 بخاطر عاجز ماندن دانشمندان براي ... توجيه اين رويداد هاي غير عادي 51 00:06:06,980 --> 00:06:10,220 عده اي مي گويند که اين يک نوع معجزه است 52 00:06:10,260 --> 00:06:11,940 ... حالا يک خبر متفاوت رو گوش کنيد 53 00:06:11,980 --> 00:06:15,780 رد ريچاردز و سوزان استروم قراره در جزيره ي مان هاتان ازدواج کنند 54 00:06:15,860 --> 00:06:19,980 اين رو خيلي از افراد نيويورک حدس مي زنند 55 00:06:20,300 --> 00:06:21,860 سلام عزيزم 56 00:06:21,900 --> 00:06:24,900 شهر از ما مي خواد تا سه تا ماشين 57 00:06:24,980 --> 00:06:26,140 که ميگن ما خرابش کرديم رو جمع کنيم 58 00:06:26,220 --> 00:06:27,980 اين ماله وقتيه که من يک ماشين زره پوش رو برداشتم 59 00:06:27,980 --> 00:06:31,180 يادمه فقط اجازه داشتيم از دو ماشين استفاده کنيم 60 00:06:31,900 --> 00:06:33,380 رد 61 00:06:34,740 --> 00:06:37,860 همه چي مرتبه، گوش مي کنم 62 00:06:37,940 --> 00:06:39,540 تو چي گفتي؟ 63 00:06:39,620 --> 00:06:43,100 من نيم ساعته که دارم دنبال يه لباس مي گردم، بعدش هم 64 00:06:43,140 --> 00:06:45,780 هنوز من جايي رو براي گل ها ... انتخاب نکرده ـم 65 00:06:45,820 --> 00:06:47,860 کارهاي زيادي بايد انجام بشه 66 00:06:47,940 --> 00:06:52,140 نگران نباش، مطمئنم که با همديگه اين کارها رو انجامش ميديم 67 00:06:52,180 --> 00:06:54,340 و وقتي کارها رو انجام مي دي که من شروع کردم؟ 68 00:06:54,380 --> 00:06:56,100 اين رو توي ليستم اضافه مي کنم 69 00:06:56,100 --> 00:06:57,140 حتما 70 00:06:57,180 --> 00:06:58,940 ـ عبارت مأمور ـ هي بچه ها 71 00:06:59,020 --> 00:07:01,860 اين لباس تازه اومده چي فکر مي کنيد؟ 72 00:07:03,700 --> 00:07:07,140 فکر مي کنم به هيچ وجه ازش استفاده نمي کني، جاني 73 00:07:07,220 --> 00:07:10,420 چه دشمني اي با نظام اقتصادي داري؟ 74 00:07:12,060 --> 00:07:15,700 ـ اين چيه؟ ـ فقط سرگرمي منه 75 00:07:15,740 --> 00:07:18,860 اين مي تونه يه اسباب بازي خب باشه ... يا يه چيز 76 00:07:18,900 --> 00:07:21,820 ـ علمي؟ ـ يه کمي هر دوش 77 00:07:24,980 --> 00:07:28,140 مي دوني که من هميشه متنفر از اين بودم 78 00:07:28,180 --> 00:07:30,580 آره، به چيزي اشاره کردي که من بهش عادت کردم 79 00:07:30,620 --> 00:07:32,220 عجب تصوري رو بيان مي کنه 80 00:07:32,260 --> 00:07:34,300 هي، جاني 81 00:07:34,860 --> 00:07:36,540 ... ساکت باش، اما 82 00:07:36,580 --> 00:07:40,340 من جزئيات اين اختلالات جهاني رو بررسي کردم 83 00:07:40,660 --> 00:07:43,100 ... اين اتفاقات بخاطر يک پرتوي آسماني 84 00:07:43,140 --> 00:07:46,380 ـ مثل هموني که به ما اين قدرت رو داد، رخ داده ـ آره، همين رو ميشه گفت 85 00:07:46,420 --> 00:07:48,580 خيلي ناراحت کننده ـست 86 00:07:48,620 --> 00:07:51,580 من حرف هاي مهمي در مورد ازدواج دارم که بايد در موردش باهات صحبت کنم 87 00:07:52,060 --> 00:07:55,540 ـ آره، البته ـ تو به يه مهموني نياز داري 88 00:07:56,620 --> 00:07:58,820 نه، جدي نمي گي جاني 89 00:07:58,820 --> 00:08:00,140 .. جان 90 00:08:00,180 --> 00:08:03,140 تحقيقات نشون مي ده که جاني تنها وقتي که خيلي جوون بوده قشنگ بوده 91 00:08:03,300 --> 00:08:05,700 ،اينطوري صحبت نکن جاني من تنها بودن رو کنار نذاشتم 92 00:08:05,740 --> 00:08:07,540 من اينطوري نيستم 93 00:08:07,900 --> 00:08:09,620 ... خب با بن چي کار کردي 94 00:08:09,700 --> 00:08:12,540 ،يعني اون رو نابود کردي تو دلش رو شکستي 95 00:08:13,020 --> 00:08:15,260 اون يه قلب داره نه يه تيکه سنگ، اينطور نيست؟ 96 00:08:15,300 --> 00:08:17,060 ،من خيلي کارها قبل از ازدواج انجام دادم 97 00:08:17,100 --> 00:08:19,740 و روراست بگم فکر نمي کنم مشکلي وجود داشته باشه 98 00:08:20,140 --> 00:08:22,540 اون مي دونه که من در مورد مشکل چي فکر مي کنم؟ 99 00:08:22,580 --> 00:08:25,340 ... يکي گفته که تو واقعا 100 00:08:25,380 --> 00:08:28,300 مشغول رسيدگي به اختلالات جهاني ... و پرتوي آسماني هستي 101 00:08:28,300 --> 00:08:30,860 ... به جاي اينکه به فکر ازدواجي که 102 00:08:30,900 --> 00:08:33,580 قولش رو داده اي باشي 103 00:08:42,860 --> 00:08:45,540 به مهموني ميام 104 00:08:45,580 --> 00:08:47,780 اما نه رقاص هاي برهنه 105 00:09:31,980 --> 00:09:35,220 ـ چيه اينجا؟ ـ من هيچ کس رو اينجا نمي شناسم 106 00:09:35,380 --> 00:09:38,620 من بايد يه چند تا از دوستام که تو نداري رو دعوت کنم 107 00:09:39,940 --> 00:09:42,380 جاني، ما يه قرار داشتيم 108 00:09:42,460 --> 00:09:44,980 !اون ها رقاص هاي برهنه نيستند 109 00:09:45,380 --> 00:09:47,500 !اون ها فقط مهربون اند 110 00:09:49,780 --> 00:09:54,940 شما آقاي شگفت انگيز نيستيد؟ اين عاليه 111 00:09:57,580 --> 00:09:59,940 تو خيلي کش مياي 112 00:09:59,980 --> 00:10:03,060 من به يه عکس و يه رقاص بزرگتر احتياج دارم 113 00:10:03,100 --> 00:10:04,420 مشکلي نيست 114 00:10:18,900 --> 00:10:22,340 شب تون بخير، به بکستر خوش اومديد 115 00:10:22,700 --> 00:10:25,060 مي تونم کمک تون کنم؟ 116 00:10:25,100 --> 00:10:27,540 شما نمي تونيد از اون آسانسور استفاده کنيد 117 00:10:32,580 --> 00:10:35,860 دوشيزه استروم بزودي شما رو ملاقات مي کنه 118 00:10:38,060 --> 00:10:39,540 سلام 119 00:10:39,620 --> 00:10:41,620 متشکرم روبرتا 120 00:10:43,580 --> 00:10:47,020 ـ چه کمکي از من بر مياد؟ ـ ما اومديم دکتر ريچاردز رو ببينيم 121 00:10:47,060 --> 00:10:48,540 ... متأسفم، اون حالا حالا ها نمياد 122 00:10:48,580 --> 00:10:49,900 کار ديگه اي مي تونم بکنم؟ 123 00:10:49,940 --> 00:10:53,060 آره، مي توني ما رو به ديدن دکتر ريچاردز ببري 124 00:10:53,900 --> 00:10:55,940 باشه 125 00:11:02,700 --> 00:11:04,900 عذر ميخوام 126 00:11:05,860 --> 00:11:09,020 وقتي که دنيا شروع شد ... يه توپ بود 127 00:11:09,060 --> 00:11:11,020 !و بعدش، بام 128 00:11:11,060 --> 00:11:12,540 بزرگ شد 129 00:11:12,620 --> 00:11:14,460 ... و بعد از اين مجددا 130 00:11:14,500 --> 00:11:17,820 بزرگتر شد تا به اندازه اي که امروزه اون رو مي دونيم رسيد 131 00:11:17,860 --> 00:11:20,620 تو خيلي باهوشي 132 00:11:20,660 --> 00:11:23,620 متشکرم، اين براي من معني بسياري داره 133 00:11:24,260 --> 00:11:25,740 !ازت ميخوام برقصي 134 00:11:25,780 --> 00:11:27,180 نه، من نمي خوام برقصم 135 00:11:27,220 --> 00:11:29,900 !تو بايد بخواهي !تو خيلي خوب خواهي رقصيد 136 00:11:29,940 --> 00:11:32,140 نمي خوام شرمنده بشم 137 00:11:41,580 --> 00:11:45,660 !راحت باش! کيف کن 138 00:11:46,060 --> 00:11:48,820 !همينطوري، آره 139 00:11:51,100 --> 00:11:52,860 !همينطوري 140 00:12:01,940 --> 00:12:05,300 !ـ اون مي دونه که مي تونه کش بياد ـ مسلما 141 00:12:27,820 --> 00:12:31,060 ـ همونه ـ آره 142 00:12:31,140 --> 00:12:33,660 ... متأسفم 143 00:12:38,500 --> 00:12:40,420 براش 144 00:12:43,180 --> 00:12:45,140 بريم 145 00:12:49,620 --> 00:12:52,380 فکر کنم وقتشه از اين کار صرف نظر کنيم 146 00:12:52,420 --> 00:12:55,860 سو! اينجا چي کار مي کني؟ 147 00:12:57,860 --> 00:12:59,980 ژنرال هِيگ 148 00:13:00,020 --> 00:13:02,580 بريم به يه جاي خلوت 149 00:13:02,620 --> 00:13:06,180 جز اين که بايد به خاطر بعضي ها يه کم نوشيدني برداري 150 00:13:06,260 --> 00:13:09,100 ... من براي اون دخترها 151 00:13:09,140 --> 00:13:11,100 نظريه ي ايجاد جهان رو شرح دادم 152 00:13:11,140 --> 00:13:13,860 ... اين پيشنهاد جاني بود، من فقط 153 00:13:13,900 --> 00:13:15,260 باهاش اومدم 154 00:13:16,060 --> 00:13:18,460 رد براي ژنرال چي ميدونه؟ 155 00:13:18,500 --> 00:13:22,540 اون چند ساله که سعي داره يه سيستم دفاعي ضد موشک رو آزمايش کنه 156 00:13:22,580 --> 00:13:24,900 رد اظهار داره که اين تکنولوژي انجام شدني نيست 157 00:13:24,940 --> 00:13:27,940 ريچاردز من به اين دليل اينجام که در حال انجام دستور مستقيم بزرگان ايالات متحده هستم 158 00:13:27,940 --> 00:13:30,740 من خودم شخصا دوست ندارم که ... اين اطلاعات حساس رو 159 00:13:30,740 --> 00:13:32,020 در اختيار يه دانشمند داخلي بذارم 160 00:13:32,020 --> 00:13:35,460 مخصوصا يه دانشمند که دوست داره چنين خبرهايي رو داشته باشه 161 00:13:35,500 --> 00:13:38,180 من هميشه از ديدن شما لذت بردم ژنرال 162 00:13:39,060 --> 00:13:40,820 چه کاري از من بر مياد؟ 163 00:13:40,820 --> 00:13:41,900 ... چيزي که تو بايد بدوني اينه که 164 00:13:41,940 --> 00:13:44,580 اخيرا اتفاقات عجيبي در سراسر دنيا رخ داده 165 00:13:44,580 --> 00:13:47,220 ما اين رو رسما براي مردم ... بي اهميت جلوه داديم 166 00:13:47,260 --> 00:13:49,140 اما ما از اين اتفاقات غير عادي 167 00:13:49,140 --> 00:13:52,900 بخاطر به خطر افتادن امنيت ملي، ناراحتيم 168 00:13:52,940 --> 00:13:56,300 اين عکس ها دو روز پيش توسط يکي از ماهواره هاي جاسوسي ما گرفته شدند 169 00:13:58,700 --> 00:14:00,220 اين چيه؟ 170 00:14:00,260 --> 00:14:02,660 ما مي خوايم که دکتر ريچاردز بهمون بگه 171 00:14:02,660 --> 00:14:05,340 مطمئن نيستم که قبلا چنين چيزي رو ديده باشم 172 00:14:05,380 --> 00:14:06,900 بن؟ 173 00:14:07,180 --> 00:14:10,300 ... ميخوام بگم که اين يه شهابه 174 00:14:10,340 --> 00:14:11,780 اما مسيرش کاملا اشتباهه 175 00:14:11,860 --> 00:14:14,100 اين از انرژي داخلي خودش استفاده مي کنه 176 00:14:14,140 --> 00:14:15,820 اين رو ببينيد 177 00:14:15,860 --> 00:14:19,260 بعد از اينکه اون اتفاق رخ داد اين وارد زمين شد 178 00:14:19,300 --> 00:14:23,180 ما حساب کرديم که قطرش 200 متره 179 00:14:23,860 --> 00:14:25,460 ... اگه بفهميم اون چيه 180 00:14:25,500 --> 00:14:28,660 بايد جا و مسير اون شيء رو پيدا کنيم 181 00:14:28,700 --> 00:14:32,820 ميشه يه حسگر رو به يکي از ماهواره هاي ساختمان بکستر متصل کرد 182 00:14:32,860 --> 00:14:35,260 و مي تونيم محل اون شيء رو بدست بياريم 183 00:14:35,300 --> 00:14:38,540 ... خوبه، پس تو حسگر رو براي ما مي سازي و 184 00:14:38,580 --> 00:14:39,860 متأسفم، نمي نمي تونم 185 00:14:40,860 --> 00:14:42,260 چرا؟ 186 00:14:43,380 --> 00:14:48,140 ،من مي خوام روز شنبه ازدواج کنم من وقت ندارم 187 00:14:49,220 --> 00:14:52,980 ريچاردز، کشور به کمک تو احتياج داره 188 00:14:53,740 --> 00:14:56,460 ... چرا شما به جف واگنر اطلاع نمي ديد 189 00:14:56,500 --> 00:14:58,660 ... اون رئيس سازمان فيزيکي براون هستش 190 00:14:58,700 --> 00:15:01,460 ـ مطمئنم که اون مي تونه به شما کمک کنه ـ منتظر مي مونم، ريچاردز 191 00:15:02,540 --> 00:15:04,260 هر دو تون 192 00:15:16,500 --> 00:15:19,980 جان استروم، يکي از چهار شگفت انگيز 193 00:15:20,260 --> 00:15:23,060 ـ آيا تا به حال بعنوان مدل کار کردي؟ ـ نه، برام مهم نيست 194 00:15:23,100 --> 00:15:25,900 ـ تو چهره ي عالي اي داري ـ نه، برام مهم نيست 195 00:15:29,540 --> 00:15:31,980 تو فقط رفتي 196 00:15:32,060 --> 00:15:34,380 و قطعا هنوزم حرف مي زنم 197 00:15:34,460 --> 00:15:37,820 گمان نمي کنم پروژه هاي علمي رو کنار گذاشته باشي 198 00:15:38,700 --> 00:15:41,500 اون ها مي تونند بدون من يک حسگر بسازند 199 00:15:41,540 --> 00:15:44,380 مهمترين چيز در اين لحظه ... ازدواج من و تو هست 200 00:15:44,420 --> 00:15:47,820 ـ بدون تأخير، بدون وقفه ـ متشکرم 201 00:15:47,860 --> 00:15:51,620 ببين، در مورد اون چيزي ... که توي بار ديدي 202 00:15:51,700 --> 00:15:54,940 نگران نباش، مي دونم 203 00:15:54,980 --> 00:15:57,860 من خوشحالم که تو سرگرم شده بودي 204 00:15:57,940 --> 00:16:00,140 متشکرم 205 00:16:00,460 --> 00:16:02,460 ... بعلاوه 206 00:16:02,540 --> 00:16:06,900 اين قابل مقايسه با کاري که من بعنوان يک زن مجرد توي مهموني انجام دادم، نيست 207 00:16:06,940 --> 00:16:09,820 !اين بود ديوونه 208 00:16:10,540 --> 00:16:12,700 ديوونه؟ 209 00:16:22,060 --> 00:16:23,820 !يالا 210 00:16:54,580 --> 00:16:56,860 هي، اينجا چيکار مي کني؟ 211 00:16:57,500 --> 00:17:00,460 هيچي، فقط اومدم هوا رو نگاه کنم 212 00:17:00,500 --> 00:17:03,460 اون رو داري براي ژنرال مي سازي، نه؟ 213 00:17:04,020 --> 00:17:06,620 فکر کنم سوزي چيزي در اين مورد نمي دونه 214 00:17:06,620 --> 00:17:09,780 نگران نباش، دهن من قرصه 215 00:17:09,820 --> 00:17:12,740 اگه بخواي 216 00:17:13,140 --> 00:17:15,780 به جاني چيزي نگي 217 00:17:16,260 --> 00:17:19,540 ـ چي رو به جاني نگي؟ ـ عاليه 218 00:17:19,580 --> 00:17:22,260 ـ اون چيز رو داري مي سازي؟ ـ نه 219 00:17:22,300 --> 00:17:25,180 اگه سوزي بدونه تو يه ضربه ي نامرئي مي خوري 220 00:17:25,260 --> 00:17:28,140 ـ هي، اين راز رو نگه دار ـ مي دونم 221 00:17:28,180 --> 00:17:29,540 نگران نباش 222 00:17:29,580 --> 00:17:32,380 اين ازدواج قرن ناميده شده 223 00:17:32,420 --> 00:17:35,060 ... رد ريچاردز و سوزان استروم که آنها رو بعنوان 224 00:17:35,100 --> 00:17:38,380 آقاي شگفت انگيز و خانم نامرئي مي شناسيد 225 00:17:38,420 --> 00:17:42,540 امروز در جشني در نيويورک ازدواج مي کنند 226 00:17:51,260 --> 00:17:55,100 ـ به اين مزاحم ها نگاه کن ـ باور نکردنيه 227 00:17:55,140 --> 00:17:57,060 اون ها خجالت نمي کشن؟ 228 00:17:59,460 --> 00:18:04,340 هي! همگي گوش کنيد اين روز مهمي براي خواهر منه 229 00:18:04,380 --> 00:18:06,180 شايد خيلي مهمتر از زندگيش 230 00:18:06,220 --> 00:18:10,500 فقط مي خوام به شما بگم که مراعات زندگي شخصي ما رو داشته باشيد 231 00:18:12,620 --> 00:18:17,140 من اين کار رو ميکنم، ما عکس هاي ازدواج رو به حراج ميذاريم 232 00:18:17,180 --> 00:18:20,580 و بصورت آنلاين براتون ميذاريم، متشکرم 233 00:18:21,420 --> 00:18:24,220 چه چيزي براي مشعل انساني لازمه؟ 234 00:18:24,300 --> 00:18:27,260 آتيش بگيره و ببينه 235 00:18:27,620 --> 00:18:29,180 متشکرم 236 00:18:45,020 --> 00:18:46,740 سوزان استروم و رد ريچاردز 237 00:18:47,500 --> 00:18:51,460 ـ دعوت نامه تون قربان؟ ـ بايد توي ليست باشم 238 00:18:51,500 --> 00:18:53,300 ـ اسم تون؟ ـ استن لي 239 00:18:53,340 --> 00:18:57,580 ـ آره خوب تلاش کردي ـ واقعا، من استن لي هستم 240 00:19:00,300 --> 00:19:03,100 طوري که تصور مي کردم نيست 241 00:19:03,180 --> 00:19:05,180 هرگز 242 00:19:05,220 --> 00:19:10,060 نه، آليشا به نظر نمياد که خوب باشه 243 00:19:10,580 --> 00:19:12,980 ... عزيزم 244 00:19:13,420 --> 00:19:15,900 ... فکر مي کنم که دو قهرمان 245 00:19:15,940 --> 00:19:18,100 مي تونند روز ازدواج شون احساس نا آرومي داشته باشند 246 00:19:18,140 --> 00:19:19,620 ... اين بيشتر از اونه که 247 00:19:19,620 --> 00:19:22,060 زندگي من هميشه يه سيرک باشه 248 00:19:22,100 --> 00:19:25,100 اينطوري با وجود اين ها ما مي خوايم بچه دار بشيم؟ 249 00:19:25,100 --> 00:19:28,140 ما اصلا معمولي نيستيم 250 00:19:28,180 --> 00:19:30,700 ... بن و من معمولي نيستيم 251 00:19:30,740 --> 00:19:34,900 اما ما خودمون رو از شادي منع نمي کنيم 252 00:19:35,420 --> 00:19:38,140 رد رو دوست داري؟ 253 00:19:38,180 --> 00:19:41,340 بيشتر از اون هيچ کس رو دوست ندارم 254 00:19:41,940 --> 00:19:45,140 پس تو نبايد نگران هيچ چيز باشي 255 00:19:47,380 --> 00:19:48,860 متشکرم 256 00:19:57,700 --> 00:19:59,500 خب 257 00:20:01,140 --> 00:20:02,860 ـ عاليه ـ چي؟ 258 00:20:02,900 --> 00:20:04,260 من يه خراش دارم 259 00:20:04,260 --> 00:20:07,180 ـ نمي توني اون قسمت رو آرايش کني؟ ـ نه، نمي تونم 260 00:20:07,540 --> 00:20:09,340 بحران جلوگيري شده 261 00:20:09,380 --> 00:20:13,940 حالا من 8 ساعت وقت دارم که فقط فکر کنم 262 00:20:16,980 --> 00:20:19,220 !رد بيا 263 00:20:19,300 --> 00:20:22,140 !ـ ازدواجت رو از دست ميدي ـ فقط يه دقيقه 264 00:20:22,940 --> 00:20:24,940 تقريبا تمومه 265 00:20:28,060 --> 00:20:31,500 ... ژنرال، من حسگر رو آنلاين مي کنم 266 00:20:31,540 --> 00:20:33,420 !ـ حالا ـ سيستم آنلاين 267 00:20:38,180 --> 00:20:41,220 ... هر پرتوي کيهاني در 268 00:20:41,220 --> 00:20:42,860 هر جايي از دنيا ديده بشه شما ازش مطلع ميشيد 269 00:20:42,900 --> 00:20:43,980 ... اميدوارم ريچاردز 270 00:20:44,020 --> 00:20:46,140 ما تا بحال بيشتر از دو فرو رفتگي رو ثبت کرديم 271 00:20:46,140 --> 00:20:47,500 عروس داره مياد 272 00:20:47,540 --> 00:20:50,500 بسيار خب فقط بذار يه اتصال با کامپيوترم برقرار کنم 273 00:20:50,540 --> 00:20:53,700 ـ رد ـ آره 274 00:20:53,700 --> 00:20:57,700 خوبه حالا برو ريشت رو بتراش و لباس رسمي خودت ... رو بپوش، تو يک ساعت ديگه ازدواج مي کني 275 00:20:57,700 --> 00:20:59,020 به نظر مي رسه هنوز هيچ کار نکردي 276 00:20:59,020 --> 00:21:00,180 باشه 277 00:21:02,420 --> 00:21:03,500 چيه؟ 278 00:21:05,900 --> 00:21:08,580 !من ازدواج مي کنم 279 00:21:11,700 --> 00:21:14,420 اوه 280 00:21:14,500 --> 00:21:17,860 من ازدواج مي کنم 281 00:21:18,180 --> 00:21:21,940 تو ترسيدي 282 00:21:21,980 --> 00:21:24,380 سيستم آنلاين 283 00:21:28,020 --> 00:21:31,060 هي، جاني 284 00:21:31,740 --> 00:21:34,220 هيچ کس اينقدر شگفت زده نميشه 285 00:21:34,260 --> 00:21:36,460 چطور من که بودم هيچي نگفتم؟ 286 00:21:36,540 --> 00:21:39,020 براي گفتن حقيقت بايد کمرنگ باشي 287 00:21:39,060 --> 00:21:40,780 دير کردي 288 00:21:40,820 --> 00:21:42,540 اوه، امروز در مورد من صحبت نکنيد 289 00:21:42,580 --> 00:21:44,260 امروز براي رد و سو روز بزرگيه 290 00:21:44,340 --> 00:21:46,340 آو 291 00:21:46,380 --> 00:21:48,940 اين کار رو نکن 292 00:21:48,980 --> 00:21:52,740 ـ تو عالي هستي ـ تو هم عالي اي 293 00:21:55,620 --> 00:21:58,460 همديگه رو بالا مي بينيم 294 00:21:58,900 --> 00:22:00,900 خداحافظ جاني 295 00:22:02,220 --> 00:22:05,140 به نظر مي رسه که تو و آليشا باهم 296 00:22:05,140 --> 00:22:06,940 خيلي خوبيد 297 00:22:06,980 --> 00:22:09,140 خب من يه آدم خوش شانسم 298 00:22:09,180 --> 00:22:11,060 آره همينطوره 299 00:22:11,100 --> 00:22:12,780 اما من يه سوال از تو دارم 300 00:22:12,860 --> 00:22:16,220 اون چي تو رو ميخواد؟ 301 00:22:18,460 --> 00:22:19,860 !اين به درد تو نمي خوره 302 00:22:19,900 --> 00:22:21,380 بسيار خب اون فقط بهت علاقمنده 303 00:22:21,420 --> 00:22:24,740 نفرت انگيزه که يه روز بيدار بشي و ببيني که اون توسط يک تيکه سنگ کشته شده 304 00:22:24,780 --> 00:22:27,060 !الان نشونت ميدم سنگ چيه 305 00:22:27,100 --> 00:22:30,140 ماهواره جاسوسي اپسيلون آمريکا 306 00:22:44,980 --> 00:22:47,860 تو چي هستي؟ 307 00:22:56,820 --> 00:22:58,900 متشکرم 308 00:23:00,300 --> 00:23:02,300 جاني 309 00:23:02,380 --> 00:23:05,180 تو نبايد اينقدر اون رو عصباني کني 310 00:23:05,260 --> 00:23:06,980 يه شوخي بود 311 00:23:07,020 --> 00:23:10,700 فکر مي کنم واقعا از اين که ببيني اون خوشحال و احساساتيه ناراحت ميشي 312 00:23:10,780 --> 00:23:14,460 ـ فکر کنم تو حسوديت ميشه ـ حسوديم ميشه؟ 313 00:23:14,500 --> 00:23:16,820 زني رو که من باهاش قرار گذاشتم ديدي؟ 314 00:23:16,860 --> 00:23:18,940 نه 315 00:23:20,060 --> 00:23:24,220 تو فقط مي توني اشتباه کني، مشعل 316 00:23:25,380 --> 00:23:28,700 !هي، عروس يه مرد غول اينجاست 317 00:23:28,740 --> 00:23:31,940 ـ شروع نکن ـ بهش توجه نکن. تو خشگلي 318 00:23:31,980 --> 00:23:33,220 همديگه رو بيرون مي بينيم 319 00:23:33,260 --> 00:23:35,220 بريم، يه ساعت ديگه 320 00:23:35,380 --> 00:23:37,180 باشه 321 00:23:39,620 --> 00:23:43,020 تو توي اين لباس به نظر کاملا مسخره نمياي 322 00:23:43,060 --> 00:23:47,660 :اين چيزيه که يه برادر بايد بگه تو عالي به نظر مياي 323 00:23:48,060 --> 00:23:50,220 تو خشگلي 324 00:23:52,420 --> 00:23:54,700 متشکرم 325 00:24:08,140 --> 00:24:10,660 پدر سربلنده 326 00:24:12,580 --> 00:24:14,220 آره 327 00:24:34,580 --> 00:24:36,940 هشدار پرتوي کيهاني 328 00:24:38,340 --> 00:24:42,100 ـ رد اون رو خاموشش کن ـ واقعا همين کار رو بايد کرد 329 00:25:20,340 --> 00:25:25,340 ... دوستان عزيز، ما اينجا جمع شديم بخاطر 330 00:25:25,660 --> 00:25:30,100 !سو و رد! ازدواج تون مبارک باشه 331 00:25:30,780 --> 00:25:32,820 کجا بودم؟ 332 00:25:32,860 --> 00:25:37,580 دوستان عزيز، ما امروز اينجا جمع شديم تا اين دو زوج رو با هم زن و شوهر کنيم 333 00:25:37,620 --> 00:25:40,660 ... رد ريچاردز و سوزان استروم 334 00:25:43,300 --> 00:25:45,220 ... با وصلت 335 00:25:45,300 --> 00:25:48,660 ... ـ مقدس ـ هشدار پرتوي کيهاني 336 00:25:48,700 --> 00:25:50,860 ازدواج کنند 337 00:25:50,860 --> 00:25:53,460 باور نمي کنم که تو اين رو !به مراسم ازدواج آورده باشي 338 00:25:53,500 --> 00:25:55,300 مي دونم، اما اين دليل قانع کننده اي داره 339 00:25:55,380 --> 00:25:58,220 ـ بايد زود کار رو تموم کنيم ـ رمانتيکه 340 00:25:58,260 --> 00:26:01,620 ـ ادامه بدم؟ ـ بله، لطفا 341 00:26:01,700 --> 00:26:06,380 ـ دوست داشتن انواع زيادي داره ـ ميشه برويد به آخريش، لطفا 342 00:26:06,420 --> 00:26:09,380 !ـ رد ـ ببخشيد؟ 343 00:26:10,100 --> 00:26:12,060 در حال نزديک شدن به نيويورک 344 00:26:31,580 --> 00:26:34,780 !موتور آسيب ديده! ما داريم سقوط مي کنيم 345 00:26:35,180 --> 00:26:37,340 خيلي دير شده 346 00:26:43,740 --> 00:26:46,780 !ـ برو بالا! برو بالا ـ دارم سعي مي کنم 347 00:27:03,180 --> 00:27:04,900 !بن 348 00:27:16,940 --> 00:27:20,500 جاني، نوبت توئه 349 00:27:22,700 --> 00:27:24,940 !آتيش مي گيرم 350 00:27:39,860 --> 00:27:41,900 اون سريعه 351 00:27:53,100 --> 00:27:55,300 !اوه، چه موج خوبي 352 00:28:22,820 --> 00:28:24,860 !تمومش مي کنم 353 00:28:53,500 --> 00:28:55,660 وقتشه تمومش کنم 354 00:28:59,340 --> 00:29:01,340 مي تونيم صحبت کنيم؟ 355 00:29:10,140 --> 00:29:12,420 باشه 356 00:29:12,500 --> 00:29:14,220 تو برنده شدي 357 00:29:21,740 --> 00:29:24,500 آتيش بگير، يالا 358 00:29:24,540 --> 00:29:26,300 !آتيش بگير 359 00:29:47,900 --> 00:29:49,660 هي 360 00:30:00,980 --> 00:30:04,140 قاصد تو کارش رو انجام داد 361 00:30:04,180 --> 00:30:06,780 دنياي ديگه منتظرته 362 00:30:06,820 --> 00:30:10,060 سريع باش 363 00:30:13,420 --> 00:30:15,460 ... اون مثله يه مرد بود 364 00:30:15,500 --> 00:30:18,500 ... اون کاملا با نقره پوشيده شده بود و روي يه 365 00:30:18,540 --> 00:30:21,100 تخته ي موج سواري پرواز مي کرد 366 00:30:21,140 --> 00:30:23,740 ـ مي دونم که اين ها به نظر ديوونگي مياد ـ نه اين يه نظره 1 00:30:24,320 --> 00:30:26,240 ... پس تو اين مرد درخشان رو 2 00:30:26,280 --> 00:30:28,520 دور زمين تا آخر رنگين کمون تعقيب کردي؟ 3 00:30:28,560 --> 00:30:31,760 ـ خودم مي دونم چي ديدم ـ خوبه، جاني 4 00:30:31,840 --> 00:30:34,280 ... اون چيزي که پيدا شده 5 00:30:34,320 --> 00:30:36,840 داراي قدرت تبديل ماده و انرژي بوده 6 00:30:36,880 --> 00:30:38,360 بنابراين اين استثنائيه 7 00:30:38,400 --> 00:30:41,640 به نظر مياد که در هنگام تلاش ... يه جور انرژي منتشر مي کنه 8 00:30:41,680 --> 00:30:46,320 که ماده ها رو تحت تأثير قرار ميده ... ظاهرا اين يه جور 9 00:30:46,360 --> 00:30:49,280 موج سوار نقره ايه 10 00:30:49,320 --> 00:30:51,520 اون نمي خواد شناسايي بشه 11 00:30:51,560 --> 00:30:53,560 اون حسگر رو از بين برد 12 00:30:53,600 --> 00:30:56,680 ـ اون مي دونه که داشتن نگاهش مي کردن؟ ـ اون اينجا رو مسير يابي کرده 13 00:30:56,720 --> 00:30:59,840 ما با يه موجود خيلي ماهر طرفيم 14 00:31:02,320 --> 00:31:04,000 حالت خوبه؟ 15 00:31:04,040 --> 00:31:07,440 آره، قدم مي زنم که حالم بهتر شه 16 00:31:10,320 --> 00:31:13,480 ما بايد اون رو قبل از اينکه دوباره حمله کنه، نابود کنيم 17 00:31:13,520 --> 00:31:15,800 ريچاردز، يه راه ديگه براي مسير يابيش پيدا کن 18 00:31:22,080 --> 00:31:24,480 سو، خيلي متأسفم 19 00:31:24,560 --> 00:31:27,840 تنها دليلش که بهت نگفتم اين بود که نمي خواستم ناراحتت کنم 20 00:31:27,880 --> 00:31:29,520 من از اينکه تو يه حسگر ساختي ناراحت نيستم 21 00:31:29,600 --> 00:31:32,560 ـ کار درستي بود که انجام دادي ـ عاليه 22 00:31:34,680 --> 00:31:36,880 هنوز صحبتم تموم نشده 23 00:31:39,400 --> 00:31:42,480 بسيار خب، ببخشيد لطفا ادامه بده 24 00:31:42,520 --> 00:31:45,160 مي بيني اين اون وضعيتي رو که من در مورد زمان گفتم ثابت مي کنه 25 00:31:45,200 --> 00:31:47,320 ـ ميشه اين قسمت رو حذف کني، لطفا؟ ... ـ ما نمي تونيم 26 00:31:47,320 --> 00:31:48,560 غذر مي خوام 27 00:31:48,600 --> 00:31:51,840 ما نمي تونيم بدون راه افتادن جنگ جهاني سوم ازدواج کنيم 28 00:31:51,880 --> 00:31:56,040 مي دونم، اما وقتي ازدواج مي کنيم که همه چي به حالت طبيعيش برگرده باشه 29 00:31:56,080 --> 00:31:59,480 با اين کارهايي که انجام ميديم هيچ وقت زندگي طبيعي نخواهيم داشت 30 00:31:59,560 --> 00:32:03,040 چطوري مي تونيم يه چنين خانواده اي داشته باشيم؟ 31 00:32:05,600 --> 00:32:09,400 برم ببينم جاني چطوره 32 00:32:21,200 --> 00:32:22,960 جاني؟ 33 00:32:29,240 --> 00:32:31,800 هي، حالت خوبه؟ 34 00:32:37,360 --> 00:32:38,880 جاني؟ 35 00:32:38,960 --> 00:32:41,320 جاني حالت خوبه؟ 36 00:32:41,400 --> 00:32:43,080 نمي دونم 37 00:32:43,200 --> 00:32:46,120 بعد از پيدا کردن موج سوار يه احساس عجيبي دارم 38 00:32:46,160 --> 00:32:48,400 شايد بايد معاينه ـت کنيم 39 00:32:49,280 --> 00:32:52,120 ـ تو چيکار کردي؟ !ـ من هيچ کاري نکردم 40 00:32:52,160 --> 00:32:54,280 !بايست، آروم باش و بچرخ !بايست، آروم باش و بچرخ 41 00:32:54,360 --> 00:32:56,920 !خداي من! سو 42 00:32:58,240 --> 00:33:00,880 آروم باش، الان کمکت مي کنم 43 00:33:01,320 --> 00:33:03,440 !آتيش بگير 44 00:33:04,200 --> 00:33:06,080 اوه 45 00:33:10,240 --> 00:33:13,120 !رد 46 00:33:13,160 --> 00:33:15,760 !ـ کمک ـ سو؟ 47 00:33:15,800 --> 00:33:17,320 !من آتيش گرفتم 48 00:33:17,360 --> 00:33:20,640 ـ سو! چه اتفاقي افتاده؟ !ـ من آتيش گرفتم 49 00:33:20,680 --> 00:33:22,920 !ـ تو آتيش گرفتي ـ فهميدي؟ 50 00:33:22,960 --> 00:33:25,360 !ـ صبر کن ـ من رو بکش تو 51 00:33:27,760 --> 00:33:29,880 !اين مشعل آدمه 52 00:33:30,720 --> 00:33:33,960 ـ من جاني نيستم ـ سو! چطوري اين طور شد؟ 53 00:33:34,000 --> 00:33:36,680 من جاني رو لمس کردم و اين اتفاق افتاد 54 00:33:36,760 --> 00:33:39,160 ـ جاني کجاست؟ ـ اينجا 55 00:33:39,200 --> 00:33:41,160 !دوباره لمسش کن 56 00:33:47,240 --> 00:33:49,200 هي، برويد کنار 57 00:33:49,280 --> 00:33:51,440 !سو، لباس هات 58 00:33:52,680 --> 00:33:55,560 دليل اين اتفاقاتي که براي من افتاد چيه؟ 59 00:33:56,040 --> 00:33:58,960 نتيجه هاي سو طبيعي اند 60 00:33:59,000 --> 00:34:01,800 ... ـ اما از جاني ـ از جاني چي؟ 61 00:34:01,880 --> 00:34:05,160 روبرو شدن تو با موج سوار باعث ... تغييرات مولکولي در تو گرديده 62 00:34:05,240 --> 00:34:08,000 اون ها غوطه ور هستند 63 00:34:09,480 --> 00:34:11,600 اين بده؟ 64 00:34:11,680 --> 00:34:15,120 همين باعث شده که به طور موقتي نيروي تو و سو عوض بشه 65 00:34:15,160 --> 00:34:17,760 ... ـ من مي خوام آزمايشات ديگه اي انجام بدم ـ يه داوطلب مي خواي؟ 66 00:34:17,840 --> 00:34:19,160 !ـ نه !ـ نه 67 00:34:19,240 --> 00:34:21,880 صبر کن! اين خطرناکه 68 00:34:21,960 --> 00:34:23,800 من فقط ميخوام بغلش کنم 69 00:34:23,880 --> 00:34:26,000 ما هنوز در مورد همه ي مشکلاتش آگاه نيستيم 70 00:34:26,040 --> 00:34:27,960 اين مي تونه قابل پيشرفت باشه ... مي تونه باعث نابودي بشه 71 00:34:28,040 --> 00:34:29,680 ـ اين مي تونه سرگرم کننده باشه !ـ بن، نه 72 00:34:29,720 --> 00:34:33,560 !ـ بن !ـ اين منم 73 00:34:33,640 --> 00:34:35,640 !من برگشتم 74 00:34:42,720 --> 00:34:45,720 !اوه، خداي من 75 00:34:46,160 --> 00:34:47,520 !يالا 76 00:34:47,560 --> 00:34:51,240 ـ اون فقط گفت خطرناکه ـ آه آره، خطرناک 77 00:34:52,280 --> 00:34:55,280 تو من رو مي کشي 78 00:34:56,240 --> 00:34:59,400 ـ اين بد نيست ـ باور نکردنيه 79 00:34:59,480 --> 00:35:02,880 ـ رد، اين رو هر طور مي دوني درستش کن ـ بهش رسيدگي مي کنم 80 00:35:03,200 --> 00:35:05,120 بن تمومش کن 81 00:35:05,160 --> 00:35:06,920 من دارم چيزي که تو دوست داري رو مي بينم 82 00:35:06,920 --> 00:35:09,400 نه، نه، نه، نه، نه 83 00:35:11,040 --> 00:35:14,360 ـ اه ـ اين شوخي نيست 84 00:35:14,440 --> 00:35:16,400 در اين مدت چه کار مي تونم بکنم؟ 85 00:35:16,480 --> 00:35:19,480 فقط سعي کن از ما دور باشي 86 00:35:21,080 --> 00:35:25,520 من و تو مدت زيادي با هم نخواهيم بود، رفيق 87 00:35:33,400 --> 00:35:37,600 در پي اتفاق ناخوشايندي که ... براي سو استروم روخ داد 88 00:35:37,600 --> 00:35:40,680 ... نامرئي شد و به همين وضعيت 89 00:35:40,720 --> 00:35:43,000 بعد از اون فاجعه ي ننگين ديروز ادامه داد 90 00:35:43,080 --> 00:35:46,760 در ادامه، اين بزرگ ترين اشتباهي بود که زن نامرئي مرتکب شد 91 00:35:46,840 --> 00:35:51,080 و در مقابل دانشمند رد ريچاردز به نوعي رقصيد 92 00:35:51,480 --> 00:35:55,240 چرا اين مزخرفات رو نگاه مي کني بهشون توجه نکن 93 00:35:55,280 --> 00:35:58,640 ،من نمي تونم بهش توجه نکنم رد راه فراري براي من نيست 94 00:35:58,680 --> 00:36:01,080 ـ مطمئنم که هست ـ چطوري؟ 95 00:36:01,800 --> 00:36:05,160 مي بيني؟ جوابي نداري 96 00:36:07,440 --> 00:36:09,520 آره، هست 97 00:36:09,600 --> 00:36:11,080 ... اين کار ميشه 98 00:36:11,160 --> 00:36:13,440 ... اگه بعد از تموم شدن اين بحران 99 00:36:13,480 --> 00:36:17,360 ـ همه چيز رو فراموش کنيم ـ از چي صحبت مي کني؟ 100 00:36:17,440 --> 00:36:19,480 ... ما ميريم به ساختمون بکستر 101 00:36:19,520 --> 00:36:22,200 من تدريسم رو مرتب مي کنم 102 00:36:22,280 --> 00:36:24,200 به تحقيقاتم ادامه ميدم 103 00:36:24,240 --> 00:36:28,760 و ما زندگي و خانواده ي خودمون رو مثل مردم معمولي خواهيم داشت 104 00:36:28,800 --> 00:36:30,760 اين کار رو مي کني؟ 105 00:36:30,800 --> 00:36:34,520 براي من هيچ چيزي مهم تر از آينده ي من و تو نيست 106 00:36:35,560 --> 00:36:37,880 آه، متشکرم 107 00:36:42,880 --> 00:36:45,320 بن و جاني چي؟ 108 00:36:45,360 --> 00:36:47,360 اون ها درک مي کنند 109 00:36:47,440 --> 00:36:51,080 گذشته از اين، جاني هميشه دوست داره تنهايي عمل کنه 110 00:36:51,160 --> 00:36:53,480 اما هنوز بهش نمي گيم 111 00:36:53,520 --> 00:36:57,800 جاني به قدر کافي بخاطر تغيير نيروش نگرانه 112 00:37:53,560 --> 00:37:56,040 تو مشغول بودي، دوست من 113 00:37:56,120 --> 00:37:59,440 استعداد تو زياده 114 00:38:00,560 --> 00:38:04,480 و مي توني درک کني دارم چي ميگم 115 00:38:06,120 --> 00:38:09,800 با هم، ما مي تونيم شکست ناپذير باشيم 116 00:38:09,880 --> 00:38:13,200 هر چيزي که بخوايم رو داريم 117 00:38:13,240 --> 00:38:16,520 چيزي که تو مي دوني به آخر رسيدنه 118 00:38:16,600 --> 00:38:19,280 اين يعني چي؟ 119 00:38:19,320 --> 00:38:20,920 صبر کن 120 00:38:21,000 --> 00:38:23,040 ميگم صبر کن 121 00:38:45,680 --> 00:38:47,520 گروه از هم پاشيده ميشه 122 00:38:47,600 --> 00:38:52,200 ،من حرف هاي رد و سو رو شنيدم اون ها ميخوان يه زندگي معمولي و آروم داشته باشند 123 00:38:52,240 --> 00:38:53,840 نه چهار شگفت انگيز 124 00:38:53,880 --> 00:38:55,760 چيکار بايد بکنيم؟ 125 00:38:55,800 --> 00:38:58,400 ـ هر دو مون اين رو ادامه بديم؟ در مورمون چي ميگيم؟ 126 00:38:58,480 --> 00:39:01,600 ـ آوازخواني دونفره ي ديناميک؟ ـ کي صحبت مي کردند؟ 127 00:39:01,600 --> 00:39:04,320 کي اون ها آماده ي گفتن ميشن 128 00:39:04,400 --> 00:39:06,560 اين تصميم اونهاست، نه شما 129 00:39:06,600 --> 00:39:10,200 شما نمي تونيد بخاطر چيزي که اونها رو خوشحال مي کنه، ناراحت بشيد 130 00:39:11,120 --> 00:39:12,880 ...بچه ها 131 00:39:12,960 --> 00:39:15,480 ما يه مشکل جدي داريم 132 00:39:15,520 --> 00:39:20,000 من درخشش نقره اي رو با اطلاعات نجومي مقايسه کردم 133 00:39:20,040 --> 00:39:23,760 آلتير 7، ريجل 3، وگا 6 134 00:39:23,800 --> 00:39:26,640 ـ تو همه ي اين سيارات بوده؟ ـ حالا اون ها بدون حيات اند 135 00:39:26,680 --> 00:39:28,760 اون ها نازا اند، بعضي هاشون چند تکه اند 136 00:39:28,840 --> 00:39:33,600 ،وقتي موج سوار اومد هشت روز بعدش زمين ميميره 137 00:39:34,960 --> 00:39:37,400 حالا چطور جلوش رو بگيريم؟ 138 00:39:37,440 --> 00:39:40,200 ما نمي دونيم اون کجاست 139 00:39:42,040 --> 00:39:44,240 حفره ها چي؟ 140 00:39:48,600 --> 00:39:51,480 اون ها طي يک سلسله مراتب عددي ظاهر مي شن 141 00:39:51,560 --> 00:39:54,400 آخرين حفره توي گرولنديا ... شکل گرفته بود، در نتيجه 142 00:39:54,480 --> 00:39:57,200 ... بر اساس سلسله مراتب بايد 143 00:39:57,240 --> 00:40:00,280 در عرض جغرافيايي 51 درجه، 30 دقيقه به طرف شمال 144 00:40:00,320 --> 00:40:05,640 طول جغرافيايي 0 درجه، 7 دقيقه به طرف غرب 145 00:40:16,320 --> 00:40:20,200 وقتي موج سوار ظاهر شد بايد همگي باهاش بجنگيم 146 00:40:20,240 --> 00:40:21,880 خيلي سريعه براي اينکه بگيريمش 147 00:40:21,920 --> 00:40:24,360 !ـ وقتي که نقره اي رو ديدم، بهش حمله مي کنم !ـ تو نمي توني اين کار رو انجام بدي 148 00:40:24,400 --> 00:40:26,200 ما طبق نقشه بعنوان يک گروه عمل مي کنم 149 00:40:26,280 --> 00:40:28,160 آره، حالا چه گروهي؟ 150 00:40:28,160 --> 00:40:30,320 ـ از چي داري صحبت مي کني؟ ـ خودت مي دوني دارم چي ميگم 151 00:40:30,360 --> 00:40:32,920 ... ـ ما بهت ميگيم ـ بايد بهم مي گفتي 152 00:40:32,960 --> 00:40:34,800 وقتي که ساختمون پاک سازي بشه؟ 153 00:40:34,840 --> 00:40:36,160 جاني، حالا وقت مناسبي نيست 154 00:40:36,240 --> 00:40:38,720 ،درست ميگه رد تو بايد به ما مي گفتي 155 00:40:38,760 --> 00:40:41,200 !خيله خب، الان داريم مي رسيم !بعدا در موردش حرف مي زنيم 156 00:40:41,240 --> 00:40:43,400 بين شما چه اتفاقي افتاده؟ 157 00:41:38,120 --> 00:41:40,080 !ولش نکن 158 00:41:49,800 --> 00:41:52,800 حرکت کنيد 159 00:42:08,120 --> 00:42:10,200 !نه، جاني 160 00:42:28,520 --> 00:42:32,320 بچه ها! داريد چيکار مي کنيد؟ 161 00:42:38,520 --> 00:42:42,720 ـ بن! ببرش بالاتر ـ سعي مي کنم 162 00:43:12,760 --> 00:43:14,520 !سو 163 00:43:18,880 --> 00:43:21,400 !همونجا باش 164 00:43:21,440 --> 00:43:23,840 قبل از اينکه کسي رو بکشي 165 00:43:25,600 --> 00:43:28,320 !خداي من 166 00:43:47,360 --> 00:43:48,880 تو اون جهنم چه اتفاقي افتاد؟ 167 00:43:48,920 --> 00:43:51,640 ما مشغول تعمير بوديم تو يه فرصت ديگه آماده خواهيم بود 168 00:43:51,640 --> 00:43:55,520 فرصت ديگه؟ فرصت ديگه اي در کار نخواهد بود 169 00:43:55,560 --> 00:43:57,400 شما ها نمي تونيد تنهايي از پسش بر بياين 170 00:43:57,400 --> 00:43:59,000 خودم بايد کمک بيارم 171 00:43:59,000 --> 00:44:02,880 ژنرال، آوردن سرباز و اسلحه باعث به خطر افتادن زندگي مردم بي گناه ميشه 172 00:44:02,880 --> 00:44:05,640 بيشتر از اونچه که انجام داديد، نيست 173 00:44:09,880 --> 00:44:11,680 ويکتور؟ 174 00:44:11,680 --> 00:44:15,080 موضوع چيه؟ از ارواح مي ترسيد؟ 175 00:44:17,200 --> 00:44:18,560 حرکت نکن 176 00:44:18,600 --> 00:44:22,160 تو يه روحي، اگه من گردنت رو بکشنم 177 00:44:22,160 --> 00:44:24,000 ـ ولش کن ـ مي دونيد اون کيه؟ 178 00:44:24,040 --> 00:44:26,760 ويکتور وان دوم اون تحت فرمان منه 179 00:44:33,000 --> 00:44:34,800 بن، ولش کن 180 00:44:37,760 --> 00:44:39,640 چطور ممکنه؟ 181 00:44:41,480 --> 00:44:43,520 چطور مي تونه هنوز زنده باشه؟ 182 00:44:43,560 --> 00:44:47,040 من از شما چهار تا تشکر نمي کنم، قول ميدم 183 00:44:47,040 --> 00:44:49,120 وان دوم به بيرون از زمين دسترسي پيدا کرده 184 00:44:49,160 --> 00:44:51,080 و اطلاعات با ارزشي داره 185 00:44:51,080 --> 00:44:54,160 اطلاعاتي که مي تونه زمين رو نجات بده 186 00:44:54,680 --> 00:44:56,240 ... اين رو ولش کنيد 187 00:44:56,640 --> 00:44:59,960 باشه؟ ازت متنفرم 188 00:45:01,560 --> 00:45:02,840 از همه تون 189 00:45:03,520 --> 00:45:09,000 اما دنيا توي يه بازي قرار گرفته که براي زنده بودن بايد ما با هم متحد بشيم 190 00:45:09,200 --> 00:45:12,920 ژنرال مي دونيم که اگه به ويکتور اعتماد کنيد پيشمون مي شيد 191 00:45:13,120 --> 00:45:17,280 تا حالا فقط بخاطر اينکه به تو اعتماد کردم، پيشمون شدم ريچاردز 192 00:45:18,920 --> 00:45:21,040 رد، اين رو قبول نکن 193 00:45:26,440 --> 00:45:28,360 بذار ببينم چي داره 194 00:45:28,560 --> 00:45:32,080 من برخورد مون رو بصورت مفصّل ضبط کردم 195 00:45:32,280 --> 00:45:35,440 چيزي که تو مي دوني به آخر رسيدنه 196 00:45:37,800 --> 00:45:39,120 خب؟ 197 00:45:39,160 --> 00:45:43,040 من اون قسمتي که تو پرت ميشي رو دوست دارم 198 00:45:44,720 --> 00:45:48,880 به اون سطوح انرژي وقتي به من حمله مي کنه نگاه کنيد 199 00:45:50,520 --> 00:45:52,800 اونجا! ديديد چي شد؟ 200 00:45:55,240 --> 00:45:59,000 انرژي، درون اون حرکت کرد ولي از تخته ـش سرچشمه گرفت 201 00:45:59,200 --> 00:46:03,640 اگه ما اون رو از تخته جدا کنيم مي تونيم انرژيش رو به طور کامل قطع کنيم 202 00:46:03,840 --> 00:46:06,360 ـ ما بايد اين کار رو انجام بديم ـ چطوري؟ 203 00:46:06,400 --> 00:46:08,960 اگه مي دونستم که احتياجي به شما نداشتم 204 00:46:11,520 --> 00:46:13,680 شما دو تا بايد با هم شروع کنيد 205 00:46:19,360 --> 00:46:23,160 خوشحالم که دوباره با هم کار مي کنيم 206 00:46:24,080 --> 00:46:27,200 سعي مي کنم آروم صحبت کنم تا متوجه بشي 207 00:46:33,720 --> 00:46:36,960 ـ چطور مي تونيم با ويکتور متحد بشيم؟ ـ نمي فهمم 208 00:46:37,000 --> 00:46:40,240 خيلي ساده بود وقتي که مي تونستيم ازش صرف نظر کنيم 209 00:46:47,880 --> 00:46:49,440 !پولش رو ميدم 210 00:46:49,480 --> 00:46:50,840 همين خوبه 211 00:46:50,840 --> 00:46:52,320 بايد بهت بگم، بن 212 00:46:52,360 --> 00:46:54,480 احساس مي کنم کاملا شکست خوردم 213 00:46:54,680 --> 00:46:57,440 خب، منم موفق نبودم 214 00:46:57,640 --> 00:46:58,880 متشکرم 215 00:46:59,520 --> 00:47:03,240 بيشتر از اين مربوط به ما نيست حالا وقت باهوش بودنه 216 00:47:03,440 --> 00:47:07,160 رد در مورد پايان دنيا فکر مي کنه 217 00:47:07,360 --> 00:47:10,520 بخاطر اين جور چيز ها بي دليل کاري انجام نمي ده 218 00:47:11,040 --> 00:47:13,760 و من خيلي آدم احساساتي نيستم؟ 219 00:47:13,960 --> 00:47:15,280 واقعا؟ 220 00:47:16,840 --> 00:47:20,000 ... اما اگه رد مطمئنه و اين آخر 221 00:47:22,520 --> 00:47:24,880 فکر مي کني چند دقيقه ديگه مونده؟ 222 00:47:25,480 --> 00:47:28,560 وقتي که دوست داشته باشم بجنگم 223 00:47:30,400 --> 00:47:32,240 ... اما واقعا 224 00:47:32,280 --> 00:47:36,240 دوست دارم از اين دقيقه هاي آخر عبور کنم و آليشا رو در آغوش بگيرم 225 00:47:37,960 --> 00:47:39,880 به نظر عالي مياد 226 00:47:39,920 --> 00:47:42,760 مي خوام در مورد آليشا بگم که 227 00:47:42,760 --> 00:47:45,400 اون دوست دختر توئه من نمي خوام هيچي در موردش بگم 228 00:47:45,600 --> 00:47:50,200 اون جذاب نيست، اون خيلي جذابه خيلي خيلي جذاب 229 00:47:50,400 --> 00:47:51,760 ... از نظر مطابقت مي فهمي 230 00:47:51,800 --> 00:47:54,440 ... فکر نکنم دوست داشته باشه 231 00:47:56,200 --> 00:47:57,600 ... چيزي که ميخوام بگم اينه که 232 00:47:58,080 --> 00:48:00,440 اين خيلي عاليه که کسي داشته باشه 233 00:48:04,200 --> 00:48:06,200 تو رفيق من هستي 234 00:48:20,200 --> 00:48:21,880 چطور پيش ميره؟ 235 00:48:22,080 --> 00:48:23,520 من راهي پيدا نکردم 236 00:48:24,080 --> 00:48:26,160 ... ـ همه چي مرتب ميشه. تو ـ نه ادامه نده 237 00:48:26,200 --> 00:48:29,120 ... همه اين رو از من ميخوان و من فقط 238 00:48:30,000 --> 00:48:32,360 رد، تو راهش رو پيدا مي کني 239 00:48:32,360 --> 00:48:34,240 ـ تو هميشه پيدا کردي ـ متشکرم 240 00:48:34,280 --> 00:48:36,120 ـ فقط بايد آروم باشي ـ بسيار خب 241 00:48:36,160 --> 00:48:37,400 واقعا 242 00:48:37,600 --> 00:48:40,040 رد، بايد آروم باشي 243 00:48:40,600 --> 00:48:42,520 نفس عميق بکش 244 00:48:43,360 --> 00:48:45,000 آروم 245 00:48:45,200 --> 00:48:47,360 همين طوري 246 00:48:48,120 --> 00:48:50,360 يالا، دوباره 247 00:48:51,920 --> 00:48:56,120 مي بيني؟ کاري کردم که سرگردونيت کم شه 248 00:48:57,800 --> 00:49:01,680 ـ اون موقع رو يادت مياد ... ؟ ـ يه ضربه الکتريکي 249 00:49:03,560 --> 00:49:06,920 با يه ضربه ي الکتريکي بهش حمله مي کنم دوستت دارم 250 00:49:08,240 --> 00:49:09,560 خوشحالم که تونستم کمک کنم 251 00:49:29,160 --> 00:49:33,120 ـ خب اين دقيقا چطوري کار مي کنه؟ ـ وقتي که ميدان مغناطيسي رو کار بندازيم 252 00:49:33,160 --> 00:49:35,920 اون از تخته ـش جدا ميشه بدون اين که کاري بتونه انجام بده 253 00:49:36,120 --> 00:49:37,920 مثل يه ماهي توي تور 254 00:49:38,120 --> 00:49:39,320 آره 255 00:49:40,000 --> 00:49:41,040 دست کم يه نظريه 256 00:49:41,080 --> 00:49:44,240 ـ چقدر ديگه لازمه تا آماده بشه؟ ـ سه ساعت 257 00:49:44,280 --> 00:49:45,480 سه ساعت 258 00:49:45,680 --> 00:49:48,440 ،مي دونم، نمي تونم سريع تر عمل کنم من تنهايي کار مي کنم 259 00:49:48,640 --> 00:49:52,280 ـ براي تموم کردنش چه کارهايي بايد انجام بدي؟ ـ راستش، يه چيزايي مثل 260 00:49:52,480 --> 00:49:55,560 طراحي ميدان مغناطيسي 261 00:50:05,200 --> 00:50:06,680 داري چيکار مي کني؟ 262 00:50:07,800 --> 00:50:09,360 در نزدي 263 00:50:09,400 --> 00:50:11,280 تو بايد به رد تو آزمايشگاه کمک کني 264 00:50:11,440 --> 00:50:14,400 نگران نباش، ميرم اونجا و کارها ... رو انجام ميدم 265 00:50:14,440 --> 00:50:17,000 تا باهاش پروژه رو تموم کنم 266 00:50:20,200 --> 00:50:21,640 ديگه چي؟ 267 00:50:21,680 --> 00:50:23,560 چطور اين کار رو کردي؟ 268 00:50:25,120 --> 00:50:27,240 چطوري برگشتي؟ 269 00:50:29,960 --> 00:50:32,120 اين تو رو مي ترسونه 270 00:50:34,760 --> 00:50:37,040 کارهايي که بتونم رو انجام ميدم 271 00:50:37,040 --> 00:50:39,800 تو ميدوني که ميتوني ... يک ميدان مغناطيسي بسازي 272 00:50:39,840 --> 00:50:42,240 و تا وقتي که منفجر بشه منتظر بموني 273 00:50:42,440 --> 00:50:44,800 چيز هاي بهتري بهم بگو 274 00:50:48,520 --> 00:50:51,000 فقط برو به آزمايشگاه 275 00:50:57,720 --> 00:50:59,360 آقاي استروم؟ 276 00:50:59,600 --> 00:51:03,240 ما 10 دقيقه ديگه جلوي موج سوار نقره اي رو مي گيريم، با تو يا بدون تو 277 00:51:03,400 --> 00:51:08,520 بيرون حموم منتظرم باش تا خودم رو خشک کنم 278 00:51:14,040 --> 00:51:16,720 يه شوخي بود، داشتم شوخي مي کردم 279 00:51:16,920 --> 00:51:19,720 چرا اينقدر با من سرسختي؟ نه منو نمي شناسي 280 00:51:19,920 --> 00:51:23,480 ،خيلي خوب تو رو مي شناسم من پروفايل شخصي تو رو خوندم 281 00:51:23,640 --> 00:51:26,280 داراي اعتماد به نفس، بي دقت، وظيفه نشناس 282 00:51:26,480 --> 00:51:29,560 زياد سر خود کاري انجام ميده 283 00:51:29,920 --> 00:51:31,320 بسيار خب، تو من رو مي شناسي 284 00:51:31,360 --> 00:51:34,760 چيزي که من ديدم چهره ي يه گروه از بين رفته، بود 285 00:51:35,640 --> 00:51:37,440 باشه 286 00:51:37,960 --> 00:51:40,240 اخيرا بد بازي کردم 287 00:51:40,960 --> 00:51:43,120 اين يه بازي نيست 288 00:51:54,200 --> 00:51:55,280 جنگل سياه، آلمان 289 00:51:55,320 --> 00:51:58,160 قربان، اون تو موقعيت شمالي اينجاست 290 00:51:58,200 --> 00:51:59,240 ـ خوبه ... ـ ژنرال 291 00:51:59,240 --> 00:52:01,040 ـ يه ميدان ديد 2 کيلومتري به ما بديد ـ فراموشش کن، ريچاردز 292 00:52:01,240 --> 00:52:03,280 تو فرصت و وقت مربوط به خودت رو داري 293 00:52:03,320 --> 00:52:04,880 حالا اين يه دستور نظاميه 294 00:52:04,880 --> 00:52:08,360 سيگنال رو از کار بنداز، برو کنار و بذار ما کارمون رو انجام بديم 295 00:52:08,400 --> 00:52:11,400 ـ شما نمي فهميد ـ نه تو نمي فهمي 296 00:52:11,560 --> 00:52:14,440 بذار براي تو و اعضاي گروهت توضيح بدم 297 00:52:14,480 --> 00:52:17,600 من خط حمله هستم، شما تيم من هستيد 298 00:52:17,640 --> 00:52:19,000 فهميديد؟ 299 00:52:19,680 --> 00:52:22,440 اما فکر نمي کنم هيچ وقت تو دبيرستان فوتبال بازي کرده باشي 300 00:52:22,600 --> 00:52:24,360 اين طور نيست ريچاردز؟ 301 00:52:25,120 --> 00:52:27,600 نه، شما درست ميگيد من بازي نکردم 302 00:52:27,640 --> 00:52:30,640 من مثل يه دانش آموز خوب درس مي خوندم 303 00:52:31,840 --> 00:52:34,040 ... و بعد از 15 سال 304 00:52:34,120 --> 00:52:37,040 من يکي از روشنفکران قرن 21 هستم 305 00:52:37,080 --> 00:52:39,920 من آدم متأهلي هستم که بهترين زن دنيا رو داره 306 00:52:40,400 --> 00:52:43,160 و بزرگترين مسئوليتي که يه خط حمله تو دبيرستان داشت 307 00:52:43,160 --> 00:52:46,080 ،اين بود که جلوي من بايسته و ازم تقاضاي کمک کنه 308 00:52:46,280 --> 00:52:49,680 ... و من بگم که نمي تونم خيلي کمک کنم 309 00:52:49,880 --> 00:52:52,120 مگه اينکه اون کاري که ميگم رو انجام بده 310 00:52:52,320 --> 00:52:56,880 و با احترام بيشتري با من و دوستانم رفتار کنه 311 00:53:04,520 --> 00:53:06,720 چيزي که ميخواد رو بهش بدين 312 00:53:09,120 --> 00:53:10,920 بخاطر تو خيلي هيجان زده هستم 313 00:53:11,120 --> 00:53:14,280 !ـ منم همينطور ـ مراقب باش جاني 314 00:53:26,000 --> 00:53:27,520 اينجاست 315 00:53:27,560 --> 00:53:29,760 شما مختصات خودتون رو داريد 316 00:53:29,800 --> 00:53:33,280 موقعيت تون رو آماده کنيد و برگرديد اينجا 317 00:53:43,720 --> 00:53:45,920 !نيروها، حرکت کنيد 318 00:54:17,360 --> 00:54:21,520 تو من رو ترسوندي کوچولو به نظر قشنگ مياي 319 00:54:27,920 --> 00:54:31,120 اينطوريه، به راحت ادامه بده 320 00:54:31,840 --> 00:54:34,600 توپ بزرگ مخملي 321 00:54:35,520 --> 00:54:37,800 ـ وضعيت چطوره؟ ـ من آماده ـم 322 00:54:37,840 --> 00:54:39,240 منم همينطور 323 00:54:39,440 --> 00:54:40,760 منم تقريبا 324 00:54:51,160 --> 00:54:52,720 رفقا؟ 325 00:54:52,960 --> 00:54:54,720 يه مشکل داريم 326 00:54:54,760 --> 00:54:57,160 ـ چي شده؟ ـ اون اينجاست 327 00:54:58,240 --> 00:55:01,240 !برويد، درست حالا 328 00:55:21,800 --> 00:55:23,920 چرا داري سياره ي ما رو نابود مي کني؟ 329 00:55:25,480 --> 00:55:27,280 من انتخابي نداشتم 330 00:55:27,480 --> 00:55:29,640 !ـ سو !ـ صبر کن 331 00:55:32,120 --> 00:55:34,840 يعني چي من انتخابي نداشتم؟ 332 00:55:35,000 --> 00:55:37,360 هميشه يه انتخاب وجود داره 333 00:55:38,080 --> 00:55:40,240 نه هميشه 334 00:55:41,000 --> 00:55:43,600 چرا سعي مي کني ما رو نابود کني؟ 335 00:55:43,800 --> 00:55:46,960 من يه نابودگر نيستم 336 00:55:47,560 --> 00:55:50,200 ما داريم ميام ريچاردز اون سيگنال لعنتي رو کار بنداز 337 00:55:50,240 --> 00:55:52,680 شايد به يه تشويق کوچولو احتياج داره 338 00:55:54,000 --> 00:55:56,520 ـ يه بار شليک کنيد ـ فهميدم 339 00:56:10,600 --> 00:56:11,920 !شليک رو شروع کنيد 340 00:56:22,120 --> 00:56:23,360 !برويد عقب 341 00:56:26,680 --> 00:56:29,120 ... ـ بذار من ـ نه، صبر کن 342 00:56:29,960 --> 00:56:31,200 رد 343 00:56:32,720 --> 00:56:33,920 !زودباش سو 344 00:56:35,520 --> 00:56:36,720 آماده ـست 345 00:56:37,080 --> 00:56:38,520 !رد 346 00:56:38,560 --> 00:56:40,080 منتشرش ميکنم 347 00:57:04,480 --> 00:57:07,720 حالا ديگه خيلي قوي نيستي، اينطور نيست؟ 348 00:57:15,880 --> 00:57:18,160 !ويکتور، برگرد 349 00:57:18,880 --> 00:57:21,000 !تو خط حمله اي 350 00:57:37,160 --> 00:57:40,240 !مواظبش باشيد چشم ازش برنداريد 351 00:57:41,000 --> 00:57:43,080 بگيرينش 352 00:57:47,200 --> 00:57:49,640 پايگاه اينيپتاک 353 00:58:03,080 --> 00:58:05,080 ـ ژنرال، ما يه طرز عمل داريم ـ آروم باش 1 00:58:06,620 --> 00:58:08,580 ،دشمن اسير شد مأموريت انجام شد 2 00:58:08,620 --> 00:58:11,020 ـ اون کجاست؟ ـ بازداشته 3 00:58:11,180 --> 00:58:12,580 ژنرال؟ 4 00:58:14,140 --> 00:58:16,180 آقاي شرمن 5 00:58:17,900 --> 00:58:20,220 اگه اجازه ميدين، کارمون رو شروع کنيم 6 00:58:20,220 --> 00:58:23,460 ـ من ميخوام تو بازجويي باشم ـ غير ممکنه 7 00:58:23,460 --> 00:58:26,500 مطمئن باشيد که ميهمانان ما اينجا آسايش دارند 8 00:58:26,700 --> 00:58:28,340 بله، قربان 9 00:58:30,500 --> 00:58:32,220 ژنرال، تخته چي شد؟ 10 00:58:32,420 --> 00:58:35,820 اون توي يه محفظه ي رمز گذاري شده ـست 11 00:58:53,340 --> 00:58:58,020 کارهايي هست که من نمي تونم انجام بدم چون باعث سرپيچي از حقوق بشر ميشه 12 00:58:58,060 --> 00:59:01,500 خوشبختانه تو يه آدم نيستي 13 00:59:07,380 --> 00:59:08,980 ما زنداني هستيم؟ 14 00:59:09,220 --> 00:59:11,060 چه اتفاقي افتاده؟ 15 00:59:11,780 --> 00:59:14,540 ظاهرا، اون ها نمي خوان که مزاحم کار هاشون بشيم 16 00:59:14,580 --> 00:59:17,020 تصور نمي کنم اون ها اين کار رو درست انجام بدن 17 00:59:17,060 --> 00:59:18,860 همين شايسته ي ماست 18 00:59:18,900 --> 00:59:20,100 چطور ميتوني اين رو بگي؟ 19 00:59:20,140 --> 00:59:22,700 ژنرال در اين مورد درست مي گفت 20 00:59:22,700 --> 00:59:26,140 اون در مورد نابود کردن زمين بوسيله ي اون موجود گفت 21 00:59:26,180 --> 00:59:29,540 من اينطور فکر نمي کنم اون در برابر موشک از من مواظبت کرد 22 00:59:29,580 --> 00:59:32,220 ـ چرا اون بايد اين کار رو بکنه؟ ـ شايد ديده تو خشگلي 23 00:59:32,260 --> 00:59:35,540 همونطور که خودش هم گفت اون يه ويرانگر نيست 24 00:59:35,740 --> 00:59:37,860 شايد دروغ گفته 25 00:59:40,540 --> 00:59:43,460 ما بايد بريم اونجا و باهاش صحبت کنيم 26 00:59:44,060 --> 00:59:46,700 اما بدون سر و صدا 27 00:59:51,060 --> 00:59:53,340 ... مي تونيد يک دي وي دي يا 28 00:59:53,340 --> 00:59:55,180 ذرت بو داده يا يه چيزي شبيه اون رو به ما بدين؟ 29 00:59:55,220 --> 00:59:57,620 ـ درخواست ميکنم ـ عاليه، متشکرم 30 00:59:57,780 --> 00:59:58,900 هميشه وظيفه شناس (اصطلاحي در مورد نيروي دريايي) 31 00:59:58,940 --> 01:00:01,500 ،اون ها افراد نيروي دريايي هستند ما نيروي زميني هستيم 32 01:00:01,700 --> 01:00:04,860 قطعا، ميدونم شما نيروي زميني هستيد 33 01:00:10,420 --> 01:00:13,660 کاپيتان ري، اجازه ي دسترسي داده شد 34 01:00:27,740 --> 01:00:31,500 ژنرال، وان دوم ميخواد باهاتون صحبت کنه 35 01:00:32,180 --> 01:00:35,220 ما بايد يه کم بيشتر با هم همکاري کنيم 36 01:00:35,500 --> 01:00:36,940 آقاي شرمن 37 01:00:36,980 --> 01:00:39,260 يک لحظه صبر کنيد 38 01:00:55,540 --> 01:00:57,340 مي دونم اينجايي 39 01:01:09,140 --> 01:01:10,700 اسمت چيه؟ 40 01:01:12,820 --> 01:01:15,140 بايد يه اسمي داشته باشي 41 01:01:15,540 --> 01:01:17,460 من سوزانم 42 01:01:21,380 --> 01:01:24,700 تو گفتي که نميخواستي دنياي ما رو نابود کني 43 01:01:24,740 --> 01:01:26,100 پس اون کيه؟ 44 01:01:26,140 --> 01:01:30,060 ـ کسيه که من بهش خدمت مي کنم ـ چطوري خدمت مي کني؟ 45 01:01:31,780 --> 01:01:36,700 من ميخوام بهت کمک کنم، اما براي اين تو بايد با اطمينان باهام صحبت کني 46 01:01:36,740 --> 01:01:38,740 خواهش ميکنم 47 01:01:48,580 --> 01:01:52,940 ،اون با اسم هاي زيادي شناخته ميشه ... مردم من بهش ميگن 48 01:01:52,940 --> 01:01:54,980 گالاکتوس 49 01:01:55,020 --> 01:01:57,860 مشتاق دنياها 50 01:02:00,100 --> 01:02:03,740 اون بايد براي زنده موندن از انرژي استفاده کنه 51 01:02:04,180 --> 01:02:05,820 ... خيلي گرم 52 01:02:05,860 --> 01:02:07,460 بصورت موثر در ساختمان اندامها 53 01:02:07,500 --> 01:02:10,620 ـ چطور تو مي توني بهش کمک کني؟ ـ چون من مجبورم 54 01:02:10,660 --> 01:02:15,420 ناراحت نميشي که با اين کمک تو دنيا و مردم بي گناه نابود بشن؟ 55 01:02:15,420 --> 01:02:19,420 کمک من باعث امنيت دنياي من 56 01:02:19,460 --> 01:02:21,780 و کسي که دوستش دارم ميشه 57 01:02:23,700 --> 01:02:26,420 چرا سعي کردي از من محافظت کني؟ 58 01:02:27,500 --> 01:02:29,140 ... چون 59 01:02:29,780 --> 01:02:33,340 تو من رو به ياد اون ميندازي 60 01:02:46,380 --> 01:02:49,220 اگه اون رو ميخواي بذار اين نابودگري تموم بشه 61 01:02:49,260 --> 01:02:53,340 من نابودگري نيستم که اون من رو فرستاده، اون هدايتگر نوره 62 01:02:53,380 --> 01:02:57,420 ـ هدايتگر نور چيه؟ ـ سرچشمه ي قدرت من 63 01:02:57,460 --> 01:02:59,460 تخته ات؟ 64 01:03:02,260 --> 01:03:05,820 ... از آخرين باقي مانده هاي زندگيت استفاده کن 65 01:03:05,860 --> 01:03:09,180 چون اون تقريبا اينجاست 66 01:03:25,780 --> 01:03:28,380 همون طور که قول دادم اون رو به شما واگذار کردم 67 01:03:28,420 --> 01:03:31,420 الان وقت بررسي اونه 68 01:03:31,980 --> 01:03:34,460 تو مي توني تخته رو امتحان کني 69 01:03:35,340 --> 01:03:39,620 اما فقط با نگهبان هاي مسلح و حضور من 70 01:03:39,660 --> 01:03:41,380 منطقيه 71 01:03:47,660 --> 01:03:50,900 ژنرال هيگر، اجازه داده شد 72 01:04:12,940 --> 01:04:14,700 و تخته اون رو به اينجا کشونده 73 01:04:14,740 --> 01:04:16,700 اگه با چيزهايي که سياره ها رو از بين مي برند مبارزه بشه؟ 74 01:04:16,700 --> 01:04:19,620 ما بايد قبل از اينکه دير بشه تخته رو از اينجا دور کنيم 75 01:04:19,660 --> 01:04:22,380 فکر مي کني ژنرال اين رو قبول کنه؟ 76 01:04:22,740 --> 01:04:24,660 انتخاب ديگه اي نداره 77 01:04:26,660 --> 01:04:28,660 متشکرم ژنرال 78 01:04:29,540 --> 01:04:31,300 ... اما من مي ترسم 79 01:04:31,660 --> 01:04:33,540 ... حقيقتش اينه که 80 01:04:33,540 --> 01:04:36,940 بعضي وقت ها رد درست ميگه 81 01:04:52,420 --> 01:04:55,100 هي تو، بيا اينجا 82 01:04:55,220 --> 01:04:57,060 يه چيز عجيب 83 01:05:56,180 --> 01:05:58,380 خـــوبه 84 01:06:02,060 --> 01:06:03,860 !اه، لعنتي 85 01:06:10,420 --> 01:06:11,820 !بن 86 01:06:16,020 --> 01:06:17,980 بسيار خب، طوريم نيست 87 01:06:18,020 --> 01:06:19,940 رد کجاست؟ 88 01:06:19,980 --> 01:06:21,740 اين پشت 89 01:06:31,580 --> 01:06:33,340 تقصير من بود 90 01:06:40,260 --> 01:06:41,820 !رد 91 01:06:45,620 --> 01:06:48,700 ويکتور. ما بايد برش گردونيم 92 01:06:48,740 --> 01:06:52,020 ،ما به موج سوار اجتياج داريم اون تنها کسيه که از قدرتش آگاهه 93 01:06:52,060 --> 01:06:55,380 ،اگه اون رو آزاد کنيم چطوري ويکتور رو بگيريم؟ 94 01:06:57,020 --> 01:06:58,060 بذارش به عهده ي من 95 01:07:26,660 --> 01:07:29,140 ـ بايست ـ اونجان 96 01:07:32,260 --> 01:07:33,580 ... رفيق 97 01:07:33,620 --> 01:07:36,460 !اين روز خوبي براي توئه 98 01:07:38,540 --> 01:07:42,260 به کدوم جهنمي دارين مي رين؟ ژنرال هيگر کجاست؟ 99 01:07:42,260 --> 01:07:43,460 اون مرده 100 01:07:43,500 --> 01:07:46,140 اگه ما اون رو از اينجا بيرون نبريم، همه چي خراب ميشه 101 01:07:46,180 --> 01:07:47,460 ... فرانکي 102 01:07:49,660 --> 01:07:51,940 واقعا اينجا دنيا يه بازيه 103 01:07:51,980 --> 01:07:54,220 بايد به ما اعتماد کني 104 01:07:54,940 --> 01:07:56,740 خواهش ميکنم 105 01:07:59,580 --> 01:08:02,420 !ما بايد بريم به پشت بوم !بايد اونجا بوده باشه 106 01:08:02,420 --> 01:08:04,220 چي اينجاست؟ 107 01:08:13,060 --> 01:08:15,140 !اوه 108 01:08:15,140 --> 01:08:16,900 ...رد 109 01:08:17,100 --> 01:08:20,620 اين يه چيز قانونيه که ما داريم 110 01:08:28,820 --> 01:08:31,220 ـ يه همي ـ آره (همي: نام يک شرکت توليد کننده موتورهاي احتراق داخلي) 111 01:08:32,260 --> 01:08:34,900 بن، تو برو داخل جاني، پشت سر ما پرواز کن 112 01:08:34,940 --> 01:08:37,100 ـ بذاريد من خلبان باشم ـ مي توني فراموشش کني 113 01:08:37,100 --> 01:08:39,260 ـ بهتر از من خلباني اينجا نيست ـ جدي ميگي؟ 114 01:08:39,260 --> 01:08:40,460 ما خيلي خوش شانسيم که !اين وزن تو رو تحمل مي کنه 115 01:08:40,500 --> 01:08:42,940 من به يه چشم به هم زدن مي تونم پرواز کنم 116 01:08:42,940 --> 01:08:45,860 خفه شيد و حرکت کنيد 117 01:08:45,900 --> 01:08:47,740 !من خلباني ميکنم 118 01:08:58,180 --> 01:09:02,780 بسيار خب، حالا ما دشمنان رسمي ايالات متحده آمريکا هستيم 119 01:09:02,820 --> 01:09:05,620 ويکتور همين جاهاست و يه قدرت بي حد و مرز داره 120 01:09:05,660 --> 01:09:08,300 ... و ما يه نيروي بزرگ بين کهکشاني داريم 121 01:09:08,300 --> 01:09:13,060 که زمين رو در کمتر از 24 ساعت نابود خواهد کرد چيزي رو فراموش نکردم؟ 122 01:09:14,020 --> 01:09:16,420 من يه مسير انرژي از ويکتور پيدا کردم 123 01:09:16,460 --> 01:09:18,820 اون تو جنوب شرقي چينه !محکم بشينيد 124 01:09:22,700 --> 01:09:24,660 نورين رد 125 01:09:25,580 --> 01:09:26,860 چي؟ 126 01:09:26,900 --> 01:09:30,780 قبلا به اسم نورين رد منو مي شناختند 127 01:09:30,820 --> 01:09:33,660 نورين، ما براي نجات دنيا مون به کمک تو احتياج داريم 128 01:09:33,700 --> 01:09:35,860 مي فهمي؟ 129 01:09:40,940 --> 01:09:42,900 چي اينجاست؟ 130 01:09:44,100 --> 01:09:47,380 ويکتور، تخته مجبورت ميکنه تا اينجا رو نابود کني 131 01:09:47,420 --> 01:09:48,700 تو بايد اون رو بذاري کنار 132 01:09:48,740 --> 01:09:51,540 تو مي دوني که من هيچ وقت چنين بخشنده نبودم، رد 133 01:09:51,540 --> 01:09:53,300 !محکم باشيد 134 01:10:06,260 --> 01:10:07,860 يه هدف آسون داريم 135 01:10:07,900 --> 01:10:09,100 بايد جداش کنيم 136 01:10:09,140 --> 01:10:11,620 ـ چي؟ ـ اين سرگرم کننده ـست 137 01:10:11,620 --> 01:10:13,740 نزديک من باش، سو 138 01:10:40,020 --> 01:10:42,140 من عصباني شدم 139 01:10:47,260 --> 01:10:50,020 وقت موج سواريه، کله فلزي 140 01:10:51,980 --> 01:10:55,420 ويکتور، فقط موج سوار مي تونه جلوي اين نابودي رو بگيره 141 01:10:55,460 --> 01:10:56,900 ولي اون به تخته ـش نياز داره 142 01:10:56,900 --> 01:11:00,260 ـ بيا بگيرش، ريچاردز !ـ ويکتور 143 01:11:03,620 --> 01:11:07,100 ميريم تا بچرخيم 144 01:11:44,140 --> 01:11:45,500 !نورين 145 01:11:47,780 --> 01:11:49,140 !بگير 146 01:12:02,940 --> 01:12:04,260 !سو 147 01:12:09,140 --> 01:12:10,500 !خداي من 148 01:12:10,580 --> 01:12:12,140 ... سو 149 01:12:12,860 --> 01:12:14,620 !جاني بهش دست نزن 150 01:12:19,580 --> 01:12:22,180 ما بايد راهي براي گرفتن تخته پيدا کنيم 151 01:12:22,220 --> 01:12:24,180 ... سو، من 152 01:12:31,900 --> 01:12:33,900 اون اينجاست 153 01:12:41,060 --> 01:12:42,620 رد؟ 154 01:12:46,460 --> 01:12:49,580 ويکتور بايد يه ضربه ي الکتريکي بخوره تا از تخته ـش جدا بشه 155 01:12:49,980 --> 01:12:51,380 ... اگه يه صادر کننده داشته باشيم 156 01:12:51,740 --> 01:12:53,660 مي تونيم اون رو از تخته ـش جدا کنيم 157 01:12:53,700 --> 01:12:55,620 ـ در مقابل من اون خيلي قدرتمنده ... ـ مي تونم بگيرمش 158 01:12:55,660 --> 01:12:59,580 اگه به اندازه ي کافي بهش نزديک بشم و شما مي تونيد من رو از فاصله ي يک مايلي ببينيد 159 01:13:00,700 --> 01:13:02,540 اين کار همه مونه 160 01:13:04,340 --> 01:13:06,340 شايدم فقط يکي مون 161 01:13:10,220 --> 01:13:12,820 ما نمي دونيم که اون با تو چيکار مي تونه بکنه 162 01:13:13,420 --> 01:13:16,020 اين من رو تغيير نمي ده 163 01:13:36,380 --> 01:13:38,420 براي دوستان من 164 01:13:38,980 --> 01:13:40,700 !اين وقت خوبيه 165 01:14:34,660 --> 01:14:36,580 توي جنگ طوريت نميشه، پسر 166 01:14:38,460 --> 01:14:39,580 !حالا بدون من 167 01:16:13,420 --> 01:16:15,220 تو بايد بري 168 01:16:43,980 --> 01:16:47,060 همه لحظه هات با اون ارزشمنده 169 01:16:47,100 --> 01:16:49,540 و بهش بگو که اون درست مي گفت 170 01:16:49,780 --> 01:16:53,900 ما يه انتخاب داريم 171 01:17:18,140 --> 01:17:20,500 فکر مي کنم که به کمک احتياج داشته باشي 172 01:17:24,140 --> 01:17:26,620 !خداي من 173 01:17:54,220 --> 01:17:56,140 چرا هيچ کاري نکرد؟ 174 01:17:57,100 --> 01:17:59,100 خيلي دير رسيديم 175 01:18:07,060 --> 01:18:10,660 من به تو خدمت نمي کنم 176 01:18:11,340 --> 01:18:16,460 اين پايان هر دو مونه 177 01:19:34,460 --> 01:19:36,140 سلام 178 01:19:37,940 --> 01:19:39,860 سلام 179 01:19:43,700 --> 01:19:45,540 چه خطايي کردم؟ 180 01:19:56,060 --> 01:19:58,540 ـ ما موفق شديم ـ کارت عالي بود، پسر 181 01:19:59,660 --> 01:20:03,300 صبر کن، من عوض نشدم 182 01:20:03,380 --> 01:20:06,780 !تو خوبي. عاليه 183 01:20:08,100 --> 01:20:11,420 واقعا ديگه من و تو ناراحتي رو گذاشتيم کنار 184 01:20:29,380 --> 01:20:31,900 اين نظر منه 185 01:20:32,260 --> 01:20:34,780 ما ميريم به سمت خودمون 186 01:20:34,820 --> 01:20:36,580 نه 187 01:20:37,100 --> 01:20:38,180 نه؟ 188 01:20:38,220 --> 01:20:39,820 !ـ نه ـ نه؟ 189 01:20:39,900 --> 01:20:42,300 اگه ما يه تيم نباشيم دنيا همين حالا تموم ميشه 190 01:20:42,340 --> 01:20:44,140 ما نمي تونيم از وظيفه مون فرار کنيم 191 01:20:44,180 --> 01:20:47,380 و مردمي که بايد ازشون محافظت کنيم اين چيزيه که ما هستيم 192 01:20:47,380 --> 01:20:50,580 ـ اين چيزيه که من مي گفتم ـ ما يه زندگي معمولي داريم، يه خانواده؟ 193 01:20:50,580 --> 01:20:53,340 کي گفته که براي داشتن يه خانواده بايد معمولي باشيم؟ 194 01:20:55,140 --> 01:20:57,580 پس بايد يه ازدواج کامل و مفصل داشته باشيم 195 01:20:57,620 --> 01:20:59,380 وقت خوشبختيه 196 01:20:59,420 --> 01:21:01,020 نه 197 01:21:02,980 --> 01:21:04,900 من فکر بهتري دارم 198 01:21:16,340 --> 01:21:21,060 دوستان عزيز، ما اينجا جمع شديم ... تا رد ريچاردز 199 01:21:21,100 --> 01:21:25,060 و سو استروم رو با يکديگر زن و شوهر اعلام کنيم 200 01:21:25,060 --> 01:21:26,900 ... و وصلت مقدس 201 01:21:26,900 --> 01:21:27,900 چيه؟ 202 01:21:27,940 --> 01:21:29,780 ونيس توي درياي آدريانيک فرو رفته 203 01:21:29,820 --> 01:21:31,740 اين خطرناکه 204 01:21:31,740 --> 01:21:33,540 مي تونيد برويد به آخرش 205 01:21:35,660 --> 01:21:38,180 ... ـ عشق مشترک ميشه ـ نه خيلي آخر 206 01:21:38,220 --> 01:21:41,100 باشه، حلقه ها رو ميارين؟ 207 01:21:49,900 --> 01:21:52,940 من حالا شما رو زن و شوهر اعلام مي کنم و تو مي توني عروس رو ببوسي 208 01:21:59,620 --> 01:22:01,980 ـ بسيار خب، ما بايد بريم ـ آره 209 01:22:02,020 --> 01:22:04,340 ـ بايد برم ـ باشه 210 01:22:08,700 --> 01:22:10,820 من بايد دسته گل رو به هوا بندازم 211 01:22:11,020 --> 01:22:12,420 آماده ايد؟ 212 01:22:20,940 --> 01:22:23,020 مراقب باش، جاني 213 01:22:32,980 --> 01:22:34,740 عذر ميخوام 214 01:22:36,020 --> 01:22:37,820 !غير ارادي بود 215 01:22:45,300 --> 01:23:54,460 با ايميل DVD در يک Divx براي خريد 6 فيلم در تماس باشيد Hossein_Hap@Yahoo.Com